|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by
|
|
éƒ èŠ³å® Kuruwa Houkou [partial use of On-reading style] å¼ ä»²æ¢ Haru Chuuryou [Changed to Traditional Variant, partial use of On-reading style] è°¢ 景党 Ayamaru Keitou [Changed to Traditional Variant, partial use of On-reading style] |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by
|
| Hi, can anybody help me with translating my name? I know what each individual kanji sounds like, but I don't know what it should be put together. The name is in my sig. Thank you! |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
@mystuhmusic 陳  å¿— 豪 ãƒãƒ³ã€€ ã‚· ゴウ Chin Shi gou Not too sure what you mean in the latter part. On-style 'Shigou' is the more sensible option in my opinion. Or å¿—--> kokorozashi but that's up to you.
ウツãƒã§ã”monkey。
|
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
| could someone please translate my name as well?? its å¼ å—希 thanks so muchhh if someone cann!! |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
Hi. Can someone help me with my chinese name?? It's 楊媛晶. Thank you. :D |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by exsssdatic
on 2010-05-12 23:30:35
|
| Lol! This has become quite popular!! Well I'm gonna jump on the bandwagon as well!:P Mind translating 尹奈? |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
hello, anybody can help ??? What is My Chinese name in Japanese? I tried most time in name translator but all fail Hope you can figure mine out. 戴晓è -Katakana -Hiragana -Romanji thanks you very much |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
Can someone help me as well? Mine is 許肇謹 (traditional chinese) or 许肇谨 (simplified chinese) Pronunciations would be greatly appreciated! Thanks in advance! |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
me too me too! i've been wondering what my name would sound like. this is my chinese name: 石凱嘉 the pinyin for it is shi2 kai3 jia1. my first name in english is Erika, and if my chinese name can't get a translation, i'll stick to my english name and my stone character. haha. Thank you :)
osaka
|
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by
|
|
ooh..my name? 陈丽婷 chen2 li4 ting2 I hope my name's able to be translated. |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by
![]() |
|
i dont know how to write my Chinese name in Chinese,but i know it in japanese.. XD it's コン イフ リン (read as kon.ifu.rin) and i know that my english name is Kong Eve Lyne XD well my chinese name is Jiang Yi Lian,so it'll turn out to be ジャン イ リエン (read is jyan.i.rien :3 @osaka, your name would be シ カイ ジャ pronounced as shi.kai.jya p.s. gomenne there's no other words that sounds like shi2 and that's the closest translation i could make. @mizuki, you name would be ãƒã‚§ãƒ³ã€€ãƒªã€€ãƒãƒ³ã€€pronounced as chyen.ri.ching p.s. lol there's no words that sound like ti and the closest is chi. or maybe you'll prefer ãƒãƒ³ã€€ãƒªã€€ãƒãƒ³ã€€pronounced as chin.ri.ching. |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by mewarmo990
on 2010-07-25 07:41:53
|
|
Chinese names are usually read with straight on'yomi in Japanese, unless you decide to change your name to sounds more Japanese, like some Chinese-Japanese do.
Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children.
Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure.
-Gendou
|
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
| Anyone here please help me with my chinese name 黃家è¼ã€‚Thank you. |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by
|
|
I coudln't find a decent translator off the search engines, so heres mine, good luck! 劉俊言 |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by castupdemon
on 2011-05-22 01:35:09
|
|
After reading all the translations, I'm getting a bit curious! ^_^ My chinese name is 龿–‡åº·, hope someone is awesome enough to translate? ;P |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
My name is " ç¾…ä»æ©ï¼‚ traditional ï¼ ï¼‚ç½—ä»æ©. Simplified Somehow i try to translate with dictionary And i found like this "ã˜ãŠã‚“ ら" , "グレース ら" Can correct me? |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
Hello ^^ I'm not a Chinese and I don't have any 'official' Chinese name given by 'authorized figures' (ie, martial arts instructor or other patron figures), but a Chinese friend gave me a name based on the meanings of my original name (he offered us Chinese names plus the calligraphy for them). The name he gave for me is æƒ å¿è¦º (Huì rÄ›n jué), would anybody help me with a natural Japanese rendering for it? 'ケイ' for the first character sounds good enough for me but I couldn't find a good one for the next two characters. Thanks... sorry for barging in.
this feeling for her is painfully beautiful
|
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
|
|
Mine is 嚴容容 I know my name is kind of weird when it is read as Japanese right??? but I really want to know it Please help me with my name too thanks :))) |
|
Re: Translating Chinese Names Into Japanese
Link |
by Koishuujin
on 2012-05-13 06:29:57
|
| @blue: Your name is 嚴容容 right? 嚴 can be pronounced as gen or gon. 容 in Japanese names can be pronounced as kata/hiro/masa. Considering only the euphony, you can read it as "Gon Masahiro" or "Gen Masahiro". OMG, it's too perfect XD. Although no one will write "Masahiro" that way in Japan. |