Re: Report Database Mistake/Typo
|
Problem: Incorrect Song Title Song: Fure Fureppon Pon! Anime: Goshuushou-sama Ninomiya-kun Correction: The correct title is Furefure Ponpon!. The small "tsu" character is a stop character not a skip character. (Sorry if my terminology is bad, only beginning japanese student and haven't done it in a while.) The lyrics are also wrong in the same way if someone wants to correct those. http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=COCC-16036 http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=COCC-16036 |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2007-12-02 10:11:36
|
You are incorrect. ãµã‚Œãµã‚Œã£ã½ã‚“ã½ã‚“ = fu-re-fu-re-ppo-n-po-n = fure fureppon pon The 㣠character elongates the consonant, and is romanized correctly in the database. |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
http://gendou.com/amusic/?filter=rakuen+fanatic&match=0 The artist is marked as Tsuyoshi Kusao The ANN entry pegs the arist as Takeshi Kusao Additionally, the entry also formats the title as "Rakuen ~Fanatic~" http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2288 (under Japanese staff/insert song)
--Jason
"Artificial Intelligence is the science of making computers act like the ones in movies." |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2007-12-31 18:01:39
|
http://gendou.com/amusic/?filter=Words+we+couldn%27t+say&match=0 words that we couldn't say is sung by steve conte not yoko kanno. ._.; |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
http://gendou.com/amusic/?filter=momoi&match=3&show=1 All the artists on this page are the same person but the First/Last name are switched on some... also Halko is just Haruko's nickname, as seen on her AnimeNFO page: http://www.animenfo.com/animeseiyuu,389,umrjco,momoi_haruko.html also ANN, for reference: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=5595 ANN uses "Halko" as the main entry name so I figured I'd include both sources so you can decide what to call her, lol. |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
Problem: Incorrect Artist Typo Song: Itsumo Te no Naka ni Anime: Dokkoida?! Correction: The artist name is typed as Pyschic Lover, where it should be typed as Psychic Lover. In ANN, the artist is typed wrong and as the same of here. Reference page: http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=COCC-15504 Additional Note: The title of the song in CDJapan is romanized, in some form, incorrectly. The romanization in ANN is the correct. That's all by now. See ya! |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
I'll start with Database (song) typos. 1) Mou Hitotsu no Birthday (Kraoke) It should be (Karaoke). 2) Koisuru Tenkizu - Nagasarete Airantou - Yui Horei It should be Yui "Horie". 3) Waltz (Instrumenal) - Honey & Clover - Suneohair It should be (Instrumental). 4) Kaze mo Sora mo Kitto Sailor moon is a blacklisted anime so I'm not sure if these should be on here but this one song in particular I have to note. It is incorrectly labeled as being from Sailor Moon SuperS when in fact it is the ending song for Sailor Stars (or Sailor Moon Stars as it appears in the database). Source for correct series: 1 Here are some non anime songs in the database. 1) Koi no Jumon wa Papa-PiPu-Pa Koi no Jumon wa Papa-PiPu-Pa is indeed a catchy song fit for a School Rumble ending however the song itself never played in the anime itself. It was included in the School Rumble ending single. Source for track on the single: 1, and 2 Source for track not in the anime: season 1, OVA, and season 2 and one more source. Just to update, this particular song has been brought up before here so I hope I have verified it for you this time. Good song, but doesn't fit the criteria for being on the database. 2) Snow Planet Snow Planet is a good jpop song by Two-Mix but it does not air anywhere in the anime, or it's OVA sequel ala Endless Waltz. The song does appear on the Gundam Wing Best Singles CD however, but I own the DVDs and did not come across this particular song nor can I find a source that indicates this song played in the series. Source for not in the anime: 1, and 2. 3) I Don't Want to Cry I Don't Want to Cry is a jpop song by Romantic Mode. I have not been able to find a source that indicates that it does appear on the show and I did not come across this song when watching the anime. Source for not in the anime: 1, and 2. |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-01-13 13:17:31
|
thanks! |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
Other typo mistakes: Problem: Incorrect Artist Typo Song: Tatta Hitotsu no Omoi (TV Size) Anime: GUNSLINGER GIRL -il teatrino- (tagged here as Gunslinger Girl 2) Correction: The artist name is typed as Koika, where it should be typed as Kokia (or KOKIA, too). Reference Links: ANN article about Gunslinger Girl -il teatrino- Wikipedia article about Gunslinger Girl Info in Wikipedia about the Staff and the theme songs of Gunslinger Girl -il teatrino- Problem: Incorrect Artist Typo Song: Yakusoku no Basho e (both, the original version and the karaoke version) Anime: Kaleido Star Correction: The artist name in both songs is typed as Yonekura Chitose, where it should be typed as Yonekura Chihiro (or well, as Chihiro Yonekura). Reference Links: ANN article about Kaleido Star Wikipedia article about Kaleido Star Info in Wikipedia about theme music of Kaleido Star Info in Wikipedia about Chihiro Yonekura That's all by now. See ya! |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-01-14 16:37:13
|
thanks |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
The Artist who sings the first Touch opening "touch" is listed wrong in the download section it's actually. The K-pop/J-Pop Artist Younha. Touch was her fourth single. Refference The single Info http://en.wikipedia.org/wiki/Touch_/_Yume_no_Tsuzuki Touch Episode 1 since it's first opening http://www.crunchyroll.com/showmedia?id=41090 One of three videos with her singing the song on the sites Youhna section. http://www.crunchyroll.com/showmedia?id=170741 |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
Not exactly. Touch is the 1st OP of the anime series with the same name. The song is performed originally by Yoshimi Iwasaki and was created in some time of 1985. The original version is the uploaded song here. The Younha version is only a cover of the original song and was used in the Touch live-action movie. In other words, the Younha's version is forbidden here. References: Info in Theppn about the Touch single of Younha Info in Japanese Wikipedia about the theme songs of Touch live-action movie Info in English Wikipedia about theme songs of the Touch anime Info in ANN about the Touch anime Well, that's all by now. See ya! |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-01-23 11:35:42 (edited 2008-01-23 11:36:33)
|
Gol, just got gendowned by Merc-kun! |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
Other database mistakes typo: Problem: Incorrect artist typo Song: Like an Angel Anime: Mermaid Forest (tagged here as Mermaid's Forest) Correction: See-Saw isn't the performer of the song. Like an Angel is performed by Chiaki Ishikawa, the vocalist of See-Saw. Reference Links: Info in Japanese Wikipedia about the theme songs of Mermaid Forest TV series English Wikipedia article about Chiaki Ishikawa. Read the solo tie-ups section Info in ANN about Mermaid Forest Problem: Incorrect artist typo Song: Kaze no Uta Anime: Hunter x Hunter Correction: The song artist is tagged as Motoda Minako, wherre it should be tagged as Minako Honda (or well, as Honda Minako). Reference Links: Info in English Wikipedia about the theme songs of Hunter x Hunter English Wikipedia article about Minako Honda Info in ANN about Hunter x Hunter --------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------- EDIT: And one more... Problem: Incorrect artist typo Song: Endless Dream Anime: Yu-Gi-Oh! GX (or Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX) Correction: In ANN, the song artist of this song is tagged as Nihiroshi Kitada (the same of here), which is wrong. The artist should be tagged as Hiroshi Kitadani. Reference Links: Discography info in the official site from Hiroshi Kitadani Endless Dream info in the official site from Hiroshi Kitadani Info in Japanese Wiki about the Ending theme songs of Yu-Gi-Oh! Duel Monsters GX Info in CDJapan about Endless Dream single Well, that's all by now. See ya! |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-02-01 19:54:28
|
Dunno if I should post this here, but.... http://gendou.com/amusic/?filter=reflectia&match=0 The karaoke version for the song "Reflectia" from True Tears by Eufonius seems to be uploaded as the original vocal version...at least, that's what I got when I downloaded it. I don't know if something happened, so if I'm wrong just ignore this ^^; |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-02-02 03:41:20
|
http://gendou.com/amusic/?filter=Mistato+Fukuen&match=3 Typo mistake:Artist's name should be "Misato Fukuen" Ref: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=6894 |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-02-02 11:03:09
|
thanks guys. |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by tamerchris
on 2008-02-08 05:57:08
|
Similar problem with suzaku_goddess, the karaoke version of the song "Ash Like Snow" also seems to be uploaded as the original vocal version. http://gendou.com/amusic/?filter=Ash+like+snow+karaoke&match=0 |
Re: Report Database Mistake/Typo
Link |
by
on 2008-02-08 10:19:30
|
my bad, thanks for pointing that out. fixed. |
Re: Report Database Mistake/Typo
|
Good Day! This is probably a trivial matter but anyway, I have a tiny suggestion for the Romaji and English lyrics of Mizuki Nana's "Dancing in the velvet moon" (Ending of Rosario + Vampire). Since the lyrics and discussion box were locked to prevent further editing, thought I post my suggestions here. For those who have the CD booklet (thus, access to the lyrics), you may have noticed that the lyrics contain words which were not sung but included as the original meaning, and the aforementioned words are found in the following lines (Kanji - original word on the outside, sung word within dashes Romaji - original word within brackets, sung word on the outside) Kanji: ç§ã®èƒ¸ã®æœ¬æ€§-åå—架-ã‚’ --- Verse 1, Line 4 Romaji: watashi no mune no –juujika– (honshou) o English: the crucifix (real nature) on my chest Kanji: 踊りã¾ã—ょã†ã€€éŠæˆ¯-ã„ãŸãšã‚‰-ãªæ™‚ã«å§”ã㦠--- Verse 2, Line 4 Romaji: odorimashou –itazura– (yuugi) na toki ni yudanete English: Let’s dance, and succumb ourselves to these mischievous (playful) moments Kanji: ç¦ã˜ã‚‰ã‚ŒãŸæœ¬èƒ½-メãƒãƒ‡ã‚£-ã•ãˆã‚‚ --- Verse 4 and 9 (Chorus), Line 4 Romaji: kinjirareta –MERODI– (honnou) sae mo English: (Or) even a forbidden melody (instinct) Those words are missing from the Romaji and English lyrics (My fault because I'm the transliterator/translator of the song, as well as the owner of the blog -byakuya.wordpress- where the posted Romaji and English translation originated from). I tried to edit the lyrics but had my changes reverted (maybe it was seen as vandalism? lol). Anyway... Like I said, this is a trivial matter, though I just thought it would be helpful for fans who have no access to the original lyrics. Feel free to change the lyrics or leave them as they are and keep them locked. Thank you! :) I suppose this is the downside of posting lyrics translations from my blog because I tend to make occasional improvements upon realizing mistakes I just made. Many sincere apologies for that. ^^;;; EDIT: The link - http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=8657&show=2 ------------------------------------------
http://byakuya.wordpress.com/
|