Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 12:39:32
Ok, so i know japanese pretty well.
I do not, however, know any Filipino (Tagalog).
Where as it would be silly for me to expect to learn it online, maybe I could do some kind of audio chat and at least get good at some handy phrases.


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by on 2006-03-30 15:27:14 (edited 2006-03-30 15:27:38)
Ohh boy. Have you tried Wikipedia for some phrases? Here's a link. While I don't really have too much time now, I can record me speaking any (all?) of those phrases too. :o


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 15:33:08
wikipedia has everything, heh
salamat riceboks :)

compared to the other languages in the Philippines, taglog is the most popular oo? which other languages are spoken by many people?


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by miss kris on 2006-03-30 16:35:50
I've read somewhere that the Philippines has 78 language groupings and 500 dialects. Filipino/Tagalog is the main language.

There 8 most spoken languages are Tagalog (dialects: Lubang, Manila, Marinduque, Bataan, Batangas, Bulacan, Tanay-Paete, Tayabas) Cebuano (also known as Visayan or Sugbuhanon; dialects: Cebu, Boholano, Leyte, Mindanao Visayan), Ilocano, Ilonggo (also known as Hiligaynon; dialects:(Hiligaynon, Kawayan, Bantayan), Ilongot (dialects:Abaka, Egongot, Ibalao, Italon, Iyongut), Waray (also known as Samarnon or Samar-Leyte), Bicolano, Kapampangan, and Pangasinense/Pangasinan (which my family speaks). These are spoken natively by more than 85% of the population.

Hehe, you learn something new everyday... ^^;


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by Kino on 2006-03-30 17:13:48 (edited 2006-03-30 20:41:31)
aww..gendou, you want to learn tagalog eh?
awsome you want to learn our dialect ^^ hope you will learn a lot!goodluck!

miss kris, cool you can speak pangasinense..so your from pangasinan?

btw i speak fluently in tagalog and kapampangan too! ^^

Kino Petto Kino Petto

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by miss kris on 2006-03-30 18:15:02 (edited 2006-03-30 18:15:24)
my parents are from there. i was born here in the states. i can't speak it, but i can understand most of it. lol, weird, eh?


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by amano-san on 2006-03-30 18:56:17
Wow.. this is unexpected, ok. There are various dialects here, as well yae know that Philippines is an archipelago; separated by bodies of water. So we are highly diversed, by culture, beliefs, mode of living, religion, etc. We have language barriers, so as to speak.

Our language is mainly called Filipino (same to what we, people, are called). Filipino has many dialects, as what Kris-san has enumerated. Though, verified by the 1987 Constitution, Tagalog was soon voted to be the primary universal language, which caused a lot of disputes because, of course, if you're not a Tagalog and you're a Cebuano, you'd want the latter and not be forced/required to speak a different language. But nay can do, it's what the Constitution had verified. Anyway, we are all victims, still, because we have English outside. :(

The funny thing is, like Japanese, we pronounce Tagalog as how Japanese people pronounce theirs. Like a-na-ta, bo-ku-wa, a-ta-shi, shi-mat-ta. So basically, we pronounce and spell them per syllable. ^^;

Examples (Ha-lim-ba-wa):
  • I - Ako (a-ko)
  • You - Ikaw (i-kaw)
  • We - Tayo (ta-yo)
  • They - Sila (si-la)
Also, we use words derived from English-Spanish:
  • check - cheque - tseke (tse-ke)
  • liter - litro - litro (li-tro)
  • liquid - liquido - likido (li-ki-do)
  • education - educacion - edukasyon (e-du-kas-yon)
Some words readily used in English:
  • reporter - reporter (re-por-ter)
  • editor - editor (e-di-tor)
  • soprano - soprano (so-pra-no)
  • memorandum - memorandum (me-mo-ran-dum)
  • internet - internet (in-ter-net)
If not consistent, however, we only replace a letter(s):
  • computer - kompyuter (kom-pyu-ter)
  • lecturer - lektyurer (lek-tyu-rer)
  • variable - baryabol (bar-ya-bol)
  • evaluate - ebalweyt (e-bal-weyt)
  • spelling - ispeling (is-pe-ling)
  • sports - isports (is-ports)
  • website - websayt (web-sayt)
  • speaker - ispiker (is-pi-ker)
  • moderator - modereytor (mo-de-rey-tor)
  • administrator - administrador (ad-mi-nis-tra-dor)
We usually replace 'v' to 'b', 'c' to 'k', 'ae' to 'y' plus the vowel.
I read something about the consequences of making Wikipedia in Tagalog soon. Hahaha... :D

- - - - - - -
"To be forgotten, is worse than death."

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 19:19:28
wow neat!

is there a set number of syllables like in japanese?
what about native written language, how does that work?


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by amano-san on 2006-03-30 19:38:44 (edited 2006-03-30 20:57:51)
Hmm.. not really Gendou-san. As long as the words are correctly pronounced and spelled per syllable, the set number will be ignored.

Native written language? Like, how we write them? We use the (English) alphabet plus 'ñ' (yay! found it!), 'ng'. So instead of 26, we have 28 letters in the alphabet. We don't use other characters to write 'em, by the way, except for the 'ñ' and 'ng'.

EDIT:

The purpose of ñ is to make the letter sound like nia, nie, nyi, nio, niu. But yae can ignore it.

Examples:
  • The city where I live in, Parañaque (Pa-ra-nya-ke).
  • snow - ñiebe (nye-be)
  • coconut - ñiog (nyog)
  • condominium - kondomiñium (kon-do-min-yum)
  • sign - señias (sen-yas)
  • 'stupid noypi who doesn't acknowledge his/her own language' - coñio/koñio (konyo)
The 'ng' on the other hand makes the letter sound like: nga, nge, ngi, ngo, ngu.

Examples:
  • teeth - ngipin (ngi-pin)
  • needed - kailangan (ka-i-la-ngan)
  • sentence - pangungusap (pa-ngu-ngu-sap)
  • fly - langaw (la-ngaw)
  • asshole - pangahas (pa-nga-has) :P
Forms of greetings:
  • Good day! - Magandang araw! (Ma-gan-dang a-raw)
  • Good morning! - Magandang umaga! (u-ma-ga)
  • Good afternoon! - Magandang hapon! (ha-pon)
  • Good evening! - Magandang gabi! (ga-bi)
  • Good night! - Gud nayt (Gud nayt) wahahahehe... :D

  • Happy Birthday! - Maligayang Kaarawan! (Ma-li-ga-yang Ka-a-ra-wan)
  • Happy Anniversary! - Maligayang Anibersaryo! (A-ni-ber-sar-yo)
  • Happy Mother's Day! - Happy Mother's Day!
  • Happy Father's Day! - Happy Father's Day!
  • Merry Christmas! - Meri Krismas! (Me-ri Kris-mas)
  • Happy New Year! - Manigong Bagong Taon! (Ma-ni-gong Ba-gong Ta-on)

  • Salamat! - Thank yae!
  • Maraming salamat! - Thank yae very much!
  • Maraming salamat sobra! - Thank yae so much!
  • Yae are welcome! - Walang anuman!
  • Nay thanks. - Wag na... o.o
Uh... I suggest yae buy an English-Filipino dictionary. Hahaha... :D

- - - - - - -
"To be forgotten, is worse than death."

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by on 2006-03-30 22:32:24 (edited 2006-03-30 22:33:15)
In a way, you can say that Tagalog and Spanish have similarties. There also used to be a native writing system, but it's both ancient (read: extinct) and there is no use for it.

Hey, you know what? I remember buying a Learning Tagalog CD. It's more of a conversational thing (like the majority of language CDs). I .. actually have it in my hands right now. o_O

Learn to speak Tagalog quickly and easily by clicking, listening and repeating over 3000 words
and phrases, plus conversations. Now you can record your voice and compare it with the native
speakers' voice to help improve clarity. Hypertext makes the CD easy to use--simply move the
mouse on each page, follow the explanation on the note panel and click on the subject.
  • A guide to pronounciation.
  • Useful topics: Greetings, Introductions, Shopping, etc.
  • Explanations of grammar usage.
Required Hardware: MPC-compatible computer. Don't forget to plug speakers or headphones,
and microphone into your computer and turn their switches to the ON position.

The fun and easy way to learn a foreign language in the privace of your own home of office.
Learn as much as you want with the click of a button--the more you click, the more you learn.

Sorry, I got carried away. That's what it says on the back. :o Ahh, and it's an old CD; bought it back in '98 at a computer show.


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 22:37:09
hehe thats neat! if you could rip that CD for me that would be awesome.
similar to spanish? i had no idea! thats pretty cool, i wonder if that is due in part to colonialism.


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by amano-san on 2006-03-30 22:41:09
@Riceboks-san: We have been colonized by the Spaniards for over 333 years since 1521. And that 'ancient' writing, ah believe, is 'Alibata'. Lol... ah didn't know that some fil-ams use CDs just to learn Tagalog. Don't your parents or anyone in your family speak of it? Must be hard for yae, anyway, good luck! :D

- - - - - - -
"To be forgotten, is worse than death."

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by on 2006-03-30 22:45:11
I just bought the CD for the heck of it. And no, none of my family speaks Tagalog. I mean, most of them know Tagalog, but we're all pure Bisaya. Not only that, but the majority of our family friends are also Visayan as well. I can understand bits and pieces, but I really have to have my dad or someone so they can translate. :o


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by »»Ran on 2006-03-30 22:59:25 (edited 2006-03-30 23:00:07)
Spaniards played a big role in Filipino Language. You will notice that some of it sound like its Spanish counterparts.

Also, Filipinos mostly use the Spanish term as their medium, even though there is a direct translation.

An example:
Chair » Cilla (Spanish, pronounced as Sil-ya) » Upuan (Filipino, U-pu-an)

But, the Filipinos commonly use "Silya" instead of "Upuan." Maybe this is because the Filipinos have used the term for a long time and have adopted it in.

Another example:
Table » Mesa (Spanish) » Hapag Kainan (Filipino, Ha-pag Ka-inan)

Again, the direct translation was not used. Instead, "Mesa," a Spanish term, is often used.

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 23:40:40
so, if you go around saying "Hapag Kainan" for table, what do you sound like?
foreign? confused? old? poetic?


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by »»Ran on 2006-03-30 23:42:57 (edited 2006-03-30 23:43:08)
Yup! You will sound like poetic, deep, and old. Usually the old people in our country use the old terms.

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by gendou on 2006-03-30 23:52:10
thats flippin' sweet, i want to learn all the old words!


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by »»Ran on 2006-03-31 00:35:10 (edited 2006-03-31 01:28:13)
Here are some, they are old, but I'm not sure if some of them are Spanish-based:

Sweet Smell (i.e., aroma) » Bango (Filipino Translation, báng-o, commonly used) » Halimuyak (Ha-li-mû-yak, an old term, commonly used by old people and poets)

Chain » Kádéná (Filipino, ká-dé-ná, commonly used) » Tanikala (My granny uses this, tá-ni-ká-lá [pronounced as ta-nee-ka-la], I rarely hear this world)


I'll think of others first, coz I only know few...

Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by Nosebleed Rey on 2006-03-31 07:01:25


hey yoh gendou !! here's sum really good translations if u want to go to our country! i also set sum examples for u..

" magkano po? " = " how much ? ex. how much for the bread?"
" tinapay " = " bread "
" sukli ko po " = " my change please "
" pabilhan " = " can i buy ? "
" palaro " = " can i play? "
" sali " = " join / can i join? "
" ang ganda mo " = " you are beautiful "
" ang mura naman " = " its cheap / wow! its cheap "

i dont know if sum of my translations are correct..but at least i tried? right?


Re: Teach Gendou Tagalog
Link | by lei8iel on 2006-03-31 08:23:30 (edited 2006-03-31 08:41:10)
wow! gusto na palang matuto ni gendou ng filipino ^_^"
ok yun ah ^_^"

since alam mo nang maghapon, siguro madadalian ka na magfilipino...
kasi kung anong salita namin ay sya ring baybay... yun ang key ng pagsasalita at pagsusulat ng filipino... ^_^"

^_^"

gendou try to decode, este... try to translate... hehehe ^_^"



--------

hey i forgot

in japanese ---> a i u e o
in filipino ---> a e i o u

dies mono dies

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, 1, 2, 3 Displaying 1 to 20 of 79 Entries.

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0047 seconds at 2024-12-01 19:49:52