Can somebody translate this please?
|
I want to know what the following means: ichigeki sacchuu I heard it from Sky but she won't tell me. If somebody can help me I would really appreciate it. ![]() ![]() ![]() |
Re: Can somebody translate this please?
Link |
by MiCHiYo μ
on 2006-08-29 02:31:08
|
ichigeki = poke/hit/blow sacchuu = killing insects or pests i guess it means that she is blowing an insect she killed... (?) gah~ where's riceboks??!?! he's good at this. ^_^ -michiyo- ![]() beware. the QueeN oF SiGGieS is here. kill that mr. scrolly or your siggy goes BAI BAI. it's solidarity month! let's be united! +[-- GeNDouNiaNS: i am half-back! visit my blog by clicking on the siggie banner! updated: 12.07.07 --]+
~*..:: i'm never going to give up... if i do, then it wasn't worth trying. ::..*~  
|
Re: Can somebody translate this please?
Link |
by
![]() |
Well, I don't really know. What you translated, michiyo, is pretty much correct, but I'm going to ask one of my tutors soon and make sure. Aaaand I didn't close this thread because it hasn't been answered yet. :P ![]() ![]() ![]() |
Re: Can somebody translate this please?
|
Hmmmm...Well, the true meaning of ichigeki is "ONE blow" or "ONE shot" So, I think it's something like "killing insects in one blow". If I remember correctly, there was also a game by KONAMI called "Ichigeki Sacchuu! Hoi Hoi-san" and the translation for this name was "One-Shot Bug Killer!! Interceptor Doll Hoi Hoi-san". Maybe she took those words from this name... |
Re: Can somebody translate this please?
Link |
by
![]() |
here's a really helpful site about yoji-jukugo. these are expressions made of four kanji. kung pinoy, mga kasabihan. in Western culture, they can be considered as something like wise sayings. http://japanese.about.com/library/weekly/aa101400.htm the japanese about site is really useful :D
Uhhh..
|
Re: Can somebody translate this please?
Link |
by
![]() |
Oh snap, forgot all about this. Ichigeki sacchu means 'one hit kill'. Annnnnd lock. :o ![]() ![]() ![]() |