Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
Yeah, "yameta" is past tense and "yamete" is a command ("stop!"). Do you have the whole sentence? The sentence you posted seems incomplete. |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by
![]() ![]() |
@jewo: yameta is derived form from yamemashita which means (stopped), past tense of yamemasu. yamete is derived form from yamete kudasai which means (please stop) but depend on the situation yamete can be mean (stop!) but still its not a command word its more to asking word. and for command word we can use yamero. all of them come from the word yameru which means (stop). ![]() |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by Revelation
on 2008-05-15 02:46:20 (edited 2008-05-19 16:21:25)
|
noka wa eigo de nantouimaska? my japanese class is trying to find the meaning of these two little hiragnana, noka with no luck at al, even my teacher's stumped. heres an example, but i may have misread a kanji okane wo morau toiu koto ga donnani taihenna kotona noka ga wakarimashta. (the reason why im so determined to find the meaning is that my teacher is willing to buy our class dinner if we find out XD) |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
"no ka" ---> originally there's only "ka" which indicates a question i believe there's "no" for the sake of fluidity when speaking and for emphasis "jibun no tachiba ga wakaru no ka!?" = "jibun no tachiba ga wakaru ka!?" (Do you know your position!?) "okane wo morau to iu koto ga donna ni taihen na koto na no ka ga wakarimashita." ---> "okane wo morau to iu koto ga donna ni taihen na koto ka ga wakarimashita." (I understood how hard it is to get money.) kore wa warui no ka? sonna ni taihen na no ka? therefore i believe there's no definite answer - -ll
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by Revelation
on 2008-05-16 00:08:18
|
thanx mamoru that helps a lot. arigato gozaimasu |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by
![]() |
"no" when used in that sense is the short form of "~ndesu", indicating an explanation. If I recall correctly. I'm pretty sure. ![]() |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
it's vice versa ã‚“ã§ã™ is the shortened form of ã®ã§ã™ ã®ã§ã™ and ã®ã‹ is totally different from each other- -a
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
I think this thread is awesome, and I hate to be a bother, but could someone visit another forum next tuesday? I don't mean to be a jerk or anything, I mean, feel free to refuse; but we've got these weird and crazy pictures from super smash brothers brawl. They're funny on their own, but somehow I think I'd get a lot more of the jokes if they were translated. I'll donate to the site (or something) if someone throws me a bone here :D |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by
![]() |
愛を謳ãŠã† <---- someone know how to read this? i don't want it's meaning but in romaji word.. please!! thank you!
we met online, we chat somethime, we become bestfriend at last
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
愛を謳ãŠã† - ai wo utaou
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link |
by Tezuka-Fan
on 2008-06-13 12:17:57
|
I have two song lyrics in romanji which I don't understand ^^ Could you please translate it for me? Thank you so much! >_< ______________ Title: Mikueni moshimo anata ga inaku nattara atashi wa dou natte shimau darou? mochi agaranai kurai ni kubi o motagete naku no ka na samusa ni korae kirezu ni nukumori motometa saki ni anata no yubi to ude ga aru sore de ii sore dake de ii mainichi ga kinou no you datta no ni nani o asette ita no? kawaranai machinami asoko no BO-RINGU jou asette ita no wa jibun de nitsumatte mitari kowagatte mitari tsunaida te o hanashitakunai "kurushii toki wa tasukete ageru dakara anshin shinasai" jiyuu ni mau koe ga suru sore de ii sore dake de ii iki o suou to suru ishi massugu ni anata o mitsumeru tame sodatteku chiisana kokoro o miotosanai de ne sukoshi nara koboshite ii kedo SUKA-TO yureru hikari no naka no a no hi ni kesshite hajinai you ni kawaranai machinami asoko no BO-RINGU jou asette ita no wa jibun de nitsumatte mitari kowagatte mitari tsunaida te o hanashitakunai yubiori kazoeta mebuita hibi to hutari no kaeri michi ______________________________ Original Title: Shiranai Sora waraigoe haruka ni usugumori sora no shita itsumo no kaerimichi onaji uta kuchizusanda tsunaida yubi wa hodokareru koto naku dare mo ga shinjite ita yuruyaka na michinori toki ga tomaru koto o annani mo negatte ita... natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite soshite haru ga kite ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne itsu datte donna ni wa anata ga ite sono yoko de watashi wa waratte ita futari de iru no ga mou setsunakute kurushikute surechigau ashita ni me o fusete furikaetta subete ga kieyuku hazu mo nai keredo nokoshita ashiato ni tada se o mukenagara toki ga modoranai nara nani mo kamo oite yuku wa... koi o shite yume o mite namida sae natsukashii mama ni kowarete yuku kimochi mo tomerarenakute keredo mata "kondo koso" sou omotte shinjite yuku no deshou ...hito o watashi o natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite soshite haru ga kite ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne imagoro wa mita koto mo nai sora no shita de kurashiteru deshou doko made mo tsuzuku sora o mite iru |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
I was wondering about the word "shite" dÅ shite ("why?") well, "dou" means "how" sÅ shite ("also," or "and...") and "sou" can mean something like "ah, really?" like in ah, sou? shite iru ("did you know?") i do not see the pattern tho... what IS "shite"?!?! if you can help, thank you! |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
the examples you gave are slightly incorrect. "doushite" is "why" and your understanding is correct. it's soshite (然ã—ã¦) not soushite, it means "and" and is different from "sou", which is "like that" "to know" is the verb shiru, which is put into the form "shitte iru" NOT "shite iru", so it is different from shite. Note: "shitte iru" cannot be a question unless it is spoken with the rising intonation in the end (i.e. "shitte iru?"). When you write it, you must use a formal and proper way of writing an interrogative form (with ka) Or if you're writing a dialogue..... shite iru means "is doing" In fact, shite is the -te form of the verb suru, which is "to do". hope this is helpful.... |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
yes it helped, wakka9ca, and I understood your second edit way better than your first, so thank you haha |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
メイドã•ã‚“ã£ã¦ç´ 敵ã§ã™ I would really appreaciate a translation. |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
メイドã•ã‚“ã£ã¦ç´ 敵ã§ã™ the maid is wonderful
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
Can you tell me what is the use of WO in the Japanese language? Thanks!!!!!!!!!!!! |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
@hina28 try browsing here http://gendou.com/forum/thread.php?thr=18580
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
oh, thanks xD Can somebody translate "Bokku wa shitta Ai da no koi da no kankei nai"? |
Re: Want a translation? Need help? Ask here!
|
do you have a kanji version? or the source where you saw/hear it from.
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|