Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by Knavinusa on 2008-04-16 02:13:31
Yeah, "yameta" is past tense and "yamete" is a command ("stop!").

Do you have the whole sentence? The sentence you posted seems incomplete.

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by quatreyesquatreyes on 2008-04-22 09:31:45
@jewo:

yameta is derived form from yamemashita which means (stopped), past tense of yamemasu.
yamete is derived form from yamete kudasai which means (please stop) but depend on the situation yamete can be mean (stop!) but still its not a command word its more to asking word.
and for command word we can use yamero.

all of them come from the word yameru which means (stop).

quatreyes For the one who already did their best at anything.

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by Revelation on 2008-05-15 02:46:20 (edited 2008-05-19 16:21:25)
noka wa eigo de nantouimaska?

my japanese class is trying to find the meaning of these two little hiragnana, noka with no luck at al, even my teacher's stumped.

heres an example, but i may have misread a kanji

okane wo morau toiu koto ga donnani taihenna kotona noka ga wakarimashta.

(the reason why im so determined to find the meaning is that my teacher is willing to buy our class dinner if we find out XD)

Image hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic "They can't catch me when im on fire!"

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-05-15 06:32:23 (edited 2008-05-15 13:11:05)
"no ka" ---> originally there's only "ka" which indicates a question
i believe there's "no" for the sake of fluidity when speaking and for emphasis

"jibun no tachiba ga wakaru no ka!?" = "jibun no tachiba ga wakaru ka!?"
(Do you know your position!?)

"okane wo morau to iu koto ga donna ni taihen na koto na no ka ga wakarimashita." --->
"okane wo morau to iu koto ga donna ni taihen na koto ka ga wakarimashita."
(I understood how hard it is to get money.)

kore wa warui no ka?
sonna ni taihen na no ka?

therefore i believe there's no definite answer - -ll

愛されたい

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by Revelation on 2008-05-16 00:08:18
thanx mamoru that helps a lot. arigato gozaimasu

Image hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic "They can't catch me when im on fire!"

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by on 2008-05-19 13:53:32
"no" when used in that sense is the short form of "~ndesu", indicating an explanation.
If I recall correctly. I'm pretty sure.


Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-05-20 00:47:20 (edited 2008-05-20 00:51:52)
it's vice versa
んです is the shortened form of のです

のです and のか is totally different from each other- -a

愛されたい

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by slug on 2008-06-05 09:28:17
I think this thread is awesome, and I hate to be a bother, but could someone visit another forum next tuesday?

I don't mean to be a jerk or anything, I mean, feel free to refuse; but we've got these weird and crazy pictures from super smash brothers brawl. They're funny on their own, but somehow I think I'd get a lot more of the jokes if they were translated.

I'll donate to the site (or something) if someone throws me a bone here :D

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by on 2008-06-09 02:59:07
愛を謳おう <---- someone know how to read this? i don't want it's meaning but in romaji word..
please!! thank you!

we met online, we chat somethime, we become bestfriend at last

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-06-09 05:47:43
愛を謳おう -
ai wo utaou

愛されたい

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by Tezuka-Fan on 2008-06-13 12:17:57
I have two song lyrics in romanji which I don't understand ^^ Could you please translate it for me? Thank you so much! >_<
______________
Title: Mikueni

moshimo anata ga inaku nattara
atashi wa dou natte shimau darou?
mochi agaranai kurai ni kubi o motagete naku no ka na

samusa ni korae kirezu ni nukumori motometa saki ni
anata no yubi to ude ga aru
sore de ii sore dake de ii

mainichi ga kinou no you datta no ni
nani o asette ita no?

kawaranai machinami asoko no BO-RINGU jou
asette ita no wa jibun de
nitsumatte mitari kowagatte mitari
tsunaida te o hanashitakunai

"kurushii toki wa tasukete ageru dakara anshin shinasai"
jiyuu ni mau koe ga suru
sore de ii sore dake de ii

iki o suou to suru ishi
massugu ni anata o mitsumeru tame

sodatteku chiisana kokoro o miotosanai de ne
sukoshi nara koboshite ii kedo
SUKA-TO yureru hikari no naka no
a no hi ni kesshite hajinai you ni

kawaranai machinami asoko no BO-RINGU jou
asette ita no wa jibun de
nitsumatte mitari kowagatte mitari
tsunaida te o hanashitakunai

yubiori kazoeta mebuita hibi to hutari no
kaeri michi
______________________________

Original Title: Shiranai Sora

waraigoe haruka ni usugumori sora no shita
itsumo no kaerimichi onaji uta kuchizusanda

tsunaida yubi wa hodokareru koto naku
dare mo ga shinjite ita yuruyaka na michinori
toki ga tomaru koto o annani mo
negatte ita...

natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite
soshite haru ga kite
ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne
itsu datte donna ni wa anata ga ite
sono yoko de watashi wa waratte ita

futari de iru no ga mou setsunakute kurushikute
surechigau ashita ni me o fusete furikaetta

subete ga kieyuku hazu mo nai keredo
nokoshita ashiato ni tada se o mukenagara
toki ga modoranai nara nani mo kamo
oite yuku wa...

koi o shite yume o mite namida sae natsukashii mama ni
kowarete yuku kimochi mo tomerarenakute
keredo mata "kondo koso" sou omotte
shinjite yuku no deshou
...hito o watashi o

natsu ga kite aki ga kite fuyu ga kite
soshite haru ga kite
ikudo to naku sore o kurikaeshiteta ne
imagoro wa mita koto mo nai sora no shita de
kurashiteru deshou
doko made mo tsuzuku sora o mite iru


Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by dood. on 2008-06-15 00:29:25
I was wondering about the word "shite"

dō shite ("why?") well, "dou" means "how"
sō shite ("also," or "and...") and "sou" can mean something like "ah, really?" like in ah, sou?
shite iru ("did you know?")

i do not see the pattern tho... what IS "shite"?!?!

if you can help, thank you!

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by wakka9ca on 2008-06-15 07:13:01 (edited 2008-06-15 07:14:06)
the examples you gave are slightly incorrect.

"doushite" is "why" and your understanding is correct.
it's soshite (然して) not soushite, it means "and" and is different from "sou", which is "like that"
"to know" is the verb shiru, which is put into the form "shitte iru" NOT "shite iru", so it is different from shite. Note: "shitte iru" cannot be a question unless it is spoken with the rising intonation in the end (i.e. "shitte iru?"). When you write it, you must use a formal and proper way of writing an interrogative form (with ka) Or if you're writing a dialogue.....

shite iru means "is doing"

In fact, shite is the -te form of the verb suru, which is "to do".

hope this is helpful....

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by dood. on 2008-06-17 15:36:26
yes it helped, wakka9ca,
and I understood your second edit way better than your first, so thank you haha

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by Czirro on 2008-06-25 07:48:27
メイドさんって素敵です

I would really appreaciate a translation.

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-06-25 13:11:55
メイドさんって素敵です
the maid is wonderful

愛されたい

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by hina28 on 2008-06-28 23:37:49
Can you tell me what is the use of
WO
in the Japanese language?
Thanks!!!!!!!!!!!!

Hina-faye

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-06-29 00:22:24
@hina28
try browsing here
http://gendou.com/forum/thread.php?thr=18580

愛されたい

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by shaya on 2008-06-29 02:51:40
oh, thanks xD
Can somebody translate "Bokku wa shitta Ai da no koi da no kankei nai"?

Re: Want a translation? Need help? Ask here!
Link | by mamoru on 2008-06-29 03:04:33
do you have a kanji version? or the source where you saw/hear it from.

愛されたい

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 Displaying 261 to 280 of 380 Entries.

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0126 seconds at 2024-05-09 15:06:13