Back | Reverse |

Help in translating anime lyric.........
Link | by PsYChO rOoKiE on 2005-06-21 00:09:40 (edited 2005-06-21 00:10:41)
I found the opening song of the anime DT Eightron but it is in Japanese......

Is there someone that can translate it in Romaji?.......



「陽はまたのぼりくりかえす」

作詞・作曲 降谷 建志 編曲 DRAGON ASH


Slow Down 日常にあふれる繰り返すリズムにのせただようRhyme
さまざまな事があふれている今だからこそ伝えたいこのPoem
すぎて行く日々の中で忘れていた立ち向かおうとする姿勢
体勢たてなおし軌道修正
One two step Baskeat Shoesはけたら部屋から抜け出しone two skip
軽やかに歩き出してこの胸つきさすBeat探して
ただ吸い込む空気さえもむしばまれそうな時代でそれでも何かをさがして
夢を見つづける人もいたりして

Friends clap your hands put your hands in Air!

生まれながらに持ち合わせた結晶  多くの場合はそれは勲章
生きることに誇りを持ちつつ少しづつすり減らして紋章消耗
やがてそれが無くなった時にそう真価を問われる事になるこの瞬間
裸一貫さあ目を開けて見る日々それは待つ事をしらないロケット
すぐに乗り込もうとするのではなく目で見て耳かっぽじってきけ
陽はまたのぼりそして繰り返す寝ぼけてるひまなどない今だDive!

Friends clap your hands put your hands in Air!

さあ窓戸をあけ僕はただ手を振るよ
さあ外へ出てもう少し歩けばいい

陽はまたのぼり繰り返していく僕達の上を通りすぎてく
生き急ぐとしてもかまわない理由がいる人は残ればいい

父への尊敬母への敬意あやまちを繰り返さないための努力
持続するたび消費してく余力たえきれなくなるものは脱落
Hang in there hang around 踏みとどまってなんとか持ちこたえ答え探して
やがてくる死をただ待つより少しでも夢をかなえるためにみんな四苦八苦
Hi-ho キミの声ではじまるtoday tonight繰り返してるあまりにも大きい存在感
瞬間に感じるこのDay and day
そう無邪気な天使さえも殺されてしまう時代で
それでも何かを信じて恐れを知らない人もいたりして

Friends clap your hands put your hands in Air!

さあ窓をあけ僕は手を差しのべて
さあ手を伸ばし君はただ掴めばいい

陽はまたのぼり繰り返していく僕達の空をのみこんでいく
生き急ぐとしてもかまわない飛べるのに飛ばないよりはいい

Hang in there Body clap your hands put your hands in Air!

"She who turns the PAIN into a BOND, the HARDSHIP into a HOPE. I'm as a woman, will not lose to her," Megumi (Samurai X; Reflection)

Re: Help in translating anime lyric.........
Link | by fuu-rei on 2005-06-21 12:51:25
Here's my attempt, someone please correct me if I'm wrong, which I likely will be...

"Yo wa mata noborikaesu"

Slow Down nichijo ni afureru kurikaesu RIZUMU ni noseta dayou Rhyme
Samazama na koto ga afureteiru ima dakara koso tsutaetai kono Poem
Sugiteyuku hibi no naka de wasureteita tachimukaou to suru shisei
Taisei tate naoshi kido shuusei
One two step baskeat Shoes ha ketara heya kara nukedashi one two skip
Karoyaka ni arukidashite kono munetsukisasu Beat sagashite
Tada suikomu kuuki sae mo mushibamaresou na jidai de sore demo nanika wa sagashite
Yume wo mitsuzukeru hito mo itarishite

Friends Clap your hands put your hands in Air!

Umarenagara ni machiawaseta kessho ooku no baai wa sore wa kunsho
Ikiru koto ga hokori wo mochitsutsu sukoshizutsu suriherashite monsho shomo
Yagate sore ga nakunatta toki ni sou shinka wo towareru koto ni naru kono shunkan
Hadaka ikkan saa me wo agete miru hibi sore wa motsu koto wo shiranai ROKETTO
Sugu ni norikomou to suru no de wa naku me de mite mimi kappojitte kike
Yo wa mata nobori soshite kurikaesu neboketeru hima nado nai ima da Dive!

Friends clap your hands put your hands in Air!

Saa soko wo ake boku wa tada te wo furu yo
Saa soto he dete mou sukoshi arukeba ii

Yo wa mata nobori kurikaeshiteiku bokutachi no ue wo toorisugiteku
Iki isogu toshite mo kamawanai riyuu ga iru hito wa nokoreba ii

Chichi he no sonkei haha he no keii ayamachi wo kurikaesanai tame no doryoku
Jizoku suru tabi shohi shiteku yoryoku taekirenakunaru mono wa datsuraku
Hang in there hang around fumitodomatte nantoka mochikotae kotae sagashite
Yagate kuru shi wo tada matsu yori sukoshi demo yume wo kanaeru tame ni minna shiku hakku
Hi-ho kimi no koe de hajimaru today tonight kurikaeshiteru amari ni mo ookii sonzaikan
Shunkan ni kanjiru kono day and day
Sou mujaki na tenshi sae mo korosareteshimau jidai de
Sore demo nanika wo shinjite osore wo shiranai hito mo itarishite

Friends clap your hands put your hands in Air!

Saa mado wo ake boku wa te wo sashinobete
Saa te wo nobashi kimi wa tada tsukameba ii

Yo wa mata nobori kurikaeshiteiku bokutachi no sora wo nomikondeiku
Iki isogu toshite mo kamawanai toberu no ni tobanai yori wa ii

Hang in tere Body clap your hands put your hands in Air!

Re: Help in translating anime lyric.........
Link | by PsYChO rOoKiE on 2005-06-22 19:02:58
It's a very great help......Thanks!!

[Sigh....I only know Katakana & hiragana but ZERO in kanji......This is really a big problem......and I'm trying to learn it bit by bit].

"She who turns the PAIN into a BOND, the HARDSHIP into a HOPE. I'm as a woman, will not lose to her," Megumi (Samurai X; Reflection)

Back | Reverse |

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0030 seconds at 2024-09-27 06:15:10