Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by on 2006-12-29 08:25:53 (edited 2006-12-29 09:55:42)
Edit from riceboks:
This thread is now for Kanji help!

Need Kanji help? While there are various tools to use online, there are times when the right Kanji may
not be used much or, in some cases, never at all! This thread is designed to help anyone with all questions regarding Kanji.

Translation help, which Kanji to use, where whatever Kanji originated, etc. Ask here!




Does someone know if these are the right kanji to use for the sentence below;

[omae no sei da!]
お前の所為だ!

I just need to make sure, and would be really grateful for your help ^^;;


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by toko on 2006-12-29 08:37:28
That's right.
But usually just write like this
お前のせいだ!
that's more easy.

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2006-12-29 08:46:37
Yep, that's the correct kanji, "Its your fault" ^^

Note: せい (fault) is more often written in hiragana, but some people do write it in kanji.


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by on 2006-12-29 09:04:39
[...]せい (fault) is more often written in hiragana[...]

Aah I didn't know this ^^ Thank you, both of you!


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by on 2006-12-29 09:46:25
Guess I have to hijack this thread. Please see first post!


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by sai on 2007-01-02 05:33:52
Good thing there's this place... Okay, i have a question. Recently i'm watching deathnote, and i'd like to ask about Yagami Raito's name...

"Raito" is written as "月" which means moon. The reading i know for that kanji is "tsuki" or "getsu", and chinese's reading for moon is Yue... So, the question is, where does this reading "raito" come from?

I haven't read the manga, so i don't know if this name is explained later in the story. I only watched up to his meeting with L -_-

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2007-01-02 07:46:25
I don't know if there is any explanation in the manga, or anywhere else, but these are my thoughts...

Kanji are often assigned for meaning, ignoring Chinese pronunciation (onyomi), in fact this is what kun-yomi readings are (the sounds of native japanese words).

Although as you said the Japanese reading is tsuki, as it happens 月 is an existing Japanese family name with the reading "Raito". It is also the Japanese pronunciation of "Light" and I think there is a play on words here, which the Japanese love doing, and a lot of real names are kind of made up in that way, too. There are over 100 ways to spell Akira in kanji, for example.

So basically there is a lot of room and tradition of playing about with kanji/names like this in Japan, and I think that's whats going on here - and it makes it unusual and special to the character.

(Kanji also have a reading for names, called nanori, but raito is not nanori of 月 either!)


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by *~Ivonne~* on 2007-01-06 02:20:09 (edited 2007-01-06 02:20:24)
Ok, I have a question that's simple to ask but difficult to answer (I think).

Here goes: How do you know when to write kanji and when to write hiragana?

Is it because it's based of some rules/principle that I don't know of? Or it just depends on the situation (like, most people write this word with hiragana so we do so)?

~*Ivonne*~

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by on 2007-01-06 04:38:42
@ivonne
How do you know when to write Kanji? Hmm, I hate to say that you just have to know, but that's a bad answer. :) For the most part you should write in Kanji as often as you can. If you don't know how to write something in Kanji, hiragana is fine. Using too much hiragana isn't preferred as it makes you look uneducated.


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2007-01-06 06:33:52 (edited 2007-01-07 05:45:21)
Riceboks is correct, you just have to learn which words are usually written in kana, which is really only possible by doing a lot of reading Japanese over a long time.

However, you can always check a particular word in a dictionary, for example WWWJDIC which is online. This dictionary uses the code (uk) to mark words "usually kana". Tatoeba: お目出度う (omedetou) meaning congratulations is normally not written with kana kanji. Paste this into WWJDIC and press "begin translation", this is what comes up:

* お目出度う 【おめでとう】 (ateji) (int) (uk) Congratulations!; an auspicious occasion!; (P); EP

Notice the (uk) this appears next to all "usually kana" words in WWWJDIC (EDICT). Normal words that use kanji will not say anything, so if (uk) is not there, then kanji use is correct. But watch out, if it says (uK) [capital K] this means that okurigana (hiragana that go with kanji) are not written out and ONLY kanji are used. You don't see this (uK) that often.

NOTE: you must enter the word in its KANJI form to get this information. If you enter it in hiragana, you don't get the full information.


Also, most people write on a computer or other devices these days with auto kanji-convert (also keitai do this for text messages, check out first ep of Death Note to see this in action) and the software decides for you, and should be correct.


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by *~Ivonne~* on 2007-01-07 01:35:42
Thanks riceboks and rokuemon. Now I have another question (yeah well I ask a lot sometimes). Is there a restriction of the number of kanji you are allowed to write in a sentence? Too much hiragana is not preferable. Ok, that point is taken. But then how about too much kanji? Is it not preferable too?

If it makes you guys any easier to explain, I know chinese.

~*Ivonne*~

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2007-01-07 06:34:05 (edited 2007-01-07 06:35:55)
Ivonne, I totally screwed up that explanation by saying "お目出度う (omedetou) meaning congratulations is normally not written with kana" when I meant not usually written with KANJI (edited original now). I hope you understood that was a mistake, because otherwise what I said doesn't make sense!

To answer your new question, yes, it is considered "eccentric" to use kanji for words where kana is expected. As in Chinese every word CAN be written with a kanji, even particles (eg particle の = 乃 or 之) and Ive seen documents and even sections in newpapers written in all kanji, but Im not really sure what decides that, something official I guess. All kanji is most often seen for decorative or ceremonial use, because it looks classy. For example the Naruto artist sometimes draws Konoha as 木之葉 instead of 木の葉 on banners and things.

Too much use of kanji is usually put down to wapuro-baka (WP idiot) syndrome, using word processors auto-kanji for everything, and this affects Japanese as well as non-Japanese people. There are also certain kinds of Japanese learners who become kanji-freaks and over use them too. Anything like this is definitly looked down on by a sophisticated Japanese.

So the answer is, to be cool you have to get it just right! ^_^

There is also an issue with use of katakana, but that's another story.


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by *~Ivonne~* on 2007-01-07 09:02:58 (edited 2007-01-07 09:03:49)
@Rokuemon: No wonder I get so confused XD.. I was like, what is kana (it should be katakana right?)? And er... chinese actually starts off with kanji since the language begin, which means it doesn't even have kana system to start with..^^... I think you don't really uh know chinese right? And I thought katakana's for all foreign words right? I can't imagine what kind of controversy is caused of that simple system. Oh I'll just get Japanese class... There're things I may not know if I study it on my own...And thanks really rokuemon you clear some things up for me...

~*Ivonne*~

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2007-01-07 09:37:04 (edited 2007-01-07 09:43:23)
Just to clear some confusion, kana means either hiragana or katakana, it refers to the parts of the Japanese writing system that is NOT kanji.

Examples of kana: カタカナ ひらがな
Examples of kanji: 平仮名・片仮名

Yes, I do understand that in Chinese there is only hanzi (the Chinese characters which kanji are based on), and that there is no "kana". Kana is purely Japanese.

When I said "As in Chinese every word CAN be written with a kanji" I realise it sounds like I might be saying that Chinese has kana, which of course they dont. What I meant was "In Japanese it's possible to write every word (including particles) with a kanji, like they do in Chinese".

Katakana is used for foreign words, yes. That is mostly what they are used for, but they are also used for animal & plant species names, even if the word is Japanese. Kanji is used less and less for species names, even a common bird like crow is being spelled カラス instead of 鴉. Katakana is also used for emphasis, which is a bit like writing it in capitals in English.

In the old days kanji was used for foreign words, based on pronunciation, or symbolism. E.g "club" (a place or society) originally this was given the kanji 倶楽部 which is said "kurabu" but now クラブ (katakana: "kurabu") is used.


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by *~Ivonne~* on 2007-01-07 09:51:21
Oh no sorry it's me who read things too fast... It's not your fault... I see... so that's the thing they have with katakana... ok ok I get it now... Hmm! Very grateful for your explanation rokuemon...

~*Ivonne*~

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by アイザック (Isaac) on 2007-03-29 13:40:24 (edited 2007-03-29 13:42:04)
I was transcripting a song today, and came across a couple characters I just couldn't find for the life of me.

I searched a little but couldn't find the lyrics online, only thing I found was Here, but sadly it's in Flash and I can't manage to copy the characters to find out what they are.

I dont' want to make a huge post, so I uploaded a transcripted copy (in rtf form) here. The three characters I'm missing are noted by bolded question marks in the first, 3rd, and 5th sections.

Any help would be appreciated.

Edit: I can scan the booklet and upload if needed, but that site is accurate so I didn't think it was necessary.

And sadly, I can't make out the lyrics through the audio too well in those spots either.

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by rokuemon on 2007-04-01 06:49:27
Here you are:
哲学 (philosophy)

飛ぶ (fly)

憂い (grief, sorrow)


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by アイザック (Isaac) on 2007-04-01 08:36:49
どうもありがとうございました

Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by KeLRei on 2007-04-25 06:20:33
when should i use kanji or whats the use?? no idea

_____________________________________________________________
The Goddess of Cresent Blue Moon whisper in our dreams saying:
"
SEEK us... FIND us... KNOW us... and walk in the PATH between the silence of the two worlds"
[SEE YOU IN THE NEXT WORLD!]


Re: Is this the right kanji? (Kanji help!)
Link | by r3ck0rd on 2007-05-29 00:11:17
When you already know how to use them :)

The codename's r3ck0rd. Find me in my Facebook Profile Page, or in my blog.

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, 1 Displaying 1 to 20 of 31 Entries.

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0036 seconds at 2024-04-23 11:34:36