what is the meaning of this phrase...
Link |
by .:+:noel:+:.
on 2006-05-16 06:12:12 (edited 2006-05-16 14:07:05)
|
ææ... i tried various ways... to transliterate it into "sonson", "sonzon" whatever... so how do we pronounce it? and what on earth is the meaning of this word i took it from this sentence... 生ãる阿呆ã«æ»ã¬é˜¿å‘†ï¼ŒåŒã˜é˜¿å‘†ãªã‚‰ç”Ÿããªãゃææ ikiru aho ni shinu aho, onaji aho nara ikinakya ______ if anyone would mind to translate it for me I would appreciate it lol
:+:baka...janai:+:kawaii...kunai?:+:
|
Re: what is the meaning of this phrase...
|
ææ is not a word. It's just æ repeated twice, for sake of making the phrase sound better, and perhaps the enphasis. æ itself means "loss." So you won't see this usage in places other than this phrase. As for the phrase, this is a modified phrase of an old saying: 踊る阿呆ã«è¦‹ã‚‹é˜¿å‘†ã€åŒã˜é˜¿å‘†ãªã‚‰è¸Šã‚‰ã«ã‚ƒææ (odoru ahou ni miru ahou, onaji aho nara odoranya sonson) It roughly translates to, "A fool who dances and a fool who watches it; if a fool either way, then it's a loss not to dance." It basically says that one should participate in events instead of watching around being shy. The phrase in question is modified to say, "A fool who lives and a fool dies; if a fool either way, then it's a loss not to live." |
Re: what is the meaning of this phrase...
Link |
by .:+:noel:+:.
on 2006-05-16 23:59:57
|
ah, thank you. no wonder i couldn't find it in the dictionary...=_='
:+:baka...janai:+:kawaii...kunai?:+:
|