Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by IzumiLuvAnime on 2007-08-28 01:26:26
ありがとう林德耀、

I think what shinji wanna say is she like sakura n what??(is it right? and what does hatarai-te means?)

I'll be every thing that I want to be and you can't stop me.V^^,W

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by r3ck0rd on 2007-08-28 03:52:24
I don't know. What I know when I typed hatarai, they changed into two words. ha (leaf) tarai (tub)...

The codename's r3ck0rd. Find me in my Facebook Profile Page, or in my blog.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by kucha888 on 2007-08-28 04:58:45
minasan hajimemaste XD
atashi wa kucha desu~
sumimasen na~..kore wa atashi no hajimeta nippongo wo shabettan desu....
(sorry...this is da 1st time i'm speaking jpnese)
:3..sorry if i made any mistakes...n plz correct me...

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-28 05:02:23
konbanwa..
atashi wa vie desu..

-dare ka wo kekkon shimasu-
i just wana ask if this sentence is ryt?? ehehehe-

(i wana marry somebody)?


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-29 07:32:44
@ calvin oh..its juu go sai?..not sen?o.O..oh oh..and what is ようこそ、シンジさん!?

@ izumi ..hmm suki sakura de hatarai-te imasu im not sure if i got it right..^^''haha..nvm..^^...

hmm..

RENO..IS CLAIMED..

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by r3ck0rd on 2007-08-30 10:07:38
@kucha888: it's been a long time since the last time I heard people say "nippongo". a BTW, kono kurabu he youkoso, yoroshiku onegaishimasu!

@viesan: kekkon?

@h0lyfinx: youkoso means welcome. shinjisan means you, shinji-san.

The codename's r3ck0rd. Find me in my Facebook Profile Page, or in my blog.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Kiffy on 2007-08-30 10:55:14
Oh thank you so much for listing up so many helpful sites.
After I havn't had enough money for taking my japanese lessons, I wanted to stop learning the language but now I want to give my best to learn it by myself! :D And those website help me so much!

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-30 11:22:11
minna-san konichiwa!! watashi wa kazumi (senna) desu! hajimemashita! doozo yoroshiku!

XD


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by r3ck0rd on 2007-08-31 10:47:44
youkoso kazumi san. douzo yoroshiku onegaishimasu!

The codename's r3ck0rd. Find me in my Facebook Profile Page, or in my blog.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-31 16:19:19
Hm, there haven't been a lesson posted for some time... wonder where is Katt?


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-31 16:31:29
limuel-san, anta wa nohonji desu ka? anta no namae wa nohongo ja nai wa yo...

sorry my grammar is REALLY bad... T.T


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-08-31 17:05:23 (edited 2007-08-31 17:06:26)
@Senna: "Anta" is quite rude. Use "anata", the polite form, except if you are trying to be an @$$ to that person.
Calvin is an Indonesian, I believe.


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by kaze on 2007-08-31 18:11:36
sore ni 'nohongo' de wa arimasen, 'nihongo' desu. ^^

konnichiwa mina-san.
watashi wa anya desu. juuhachi sai desu soshite doitsu ni sunde imasu.
ichi nen gurai kara nihongo wo benkyou suru koto wo shimasu kedo, mada amari jouzu de wa arimasen.
douzu yoroshiku

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by IzumiLuvAnime on 2007-08-31 19:40:19
kaze, can you give the translation of what you're saying.. I wanna know more!

and it's nihonjin not nihonji... and in japanese there's no "ing" right? it's "n"(ã‚“)

I'll be every thing that I want to be and you can't stop me.V^^,W

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Kronon on 2007-09-01 06:02:36 (edited 2007-09-01 06:03:20)
はじめまして。シンガポールからのクロノンと申します、あだ名ですけど...本名はちょっとな ^^;

はずかしいっすが、今年は24才です。いやぁ...もうちょっとおじさんになちゃったの年齢だねw

高校時代の時に2年間ぐらい日本語を勉強したんだけど、あまり時間がなくなりますたから、あとで自分で色んなところから自習です。マンガとか、アニメとか、そしてテレビ番組も。

今はちょっとメガネの三城の店で働いています。結構日本人のお客様がいますから、本当にいい実習のバイトです。日本人のスタッフも大変お世話になりました。いつも私に日本語を教えたんだ。

でも私の日本語はまだめちゃくちゃですから、もっともっとがんばらなきゃ。

どうぞ宜しくお願い致します <(_ _)>

あっ、そしてここから英語で... ^^;

Here's a really good online Japanese dictionary for you all to use :

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C

You can either enter the word in English to look for Japanese words. Or you can enter hiragana/katakana/kanji to search for Japanese words. Pretty useful, with examples as well for most of them. HAve fun with it!

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-09-01 06:36:47
oomg...@.@ i dont understand a single thing..T.T

RENO..IS CLAIMED..

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by IzumiLuvAnime on 2007-09-01 07:33:58
translation plez krono!! お願いします! 

I'll be every thing that I want to be and you can't stop me.V^^,W

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2007-09-01 08:01:04
*konichiwa mina-san!! atashi wa Vie desu.. atashi wa nihongo o hanashimasu demo mada heta desu.. sore ga nihongo wa muzukashi desu!!!


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Kronon on 2007-09-01 08:44:04
はじめまして。シンガポールからのクロノンと申します、あだ名ですけど...本名はちょっとな ^^;
[Hello. I'm Kronon from Singapore. That's my nickname of course, my real name's a secret ^^;]

はずかしいっすが、今年は24才です。
[Kinda embarrassed to say this, but I'm already 24 this year.]

いやぁ...もうちょっとおじさんになちゃったの年齢だねw
[ *sigh*...just a bit more and I'll become an uncle(Note : it's a Japanese thing ya know, when younger peeps call you 'big brother' and of course...'uncle' when you're even older...)]


高校時代の時に2年間ぐらい日本語を勉強したんだけど、あまり時間がなくなりますたから、あとで自分で色んなところから自習です。
[During my high school days, I studied Japanese for about 2 years, but found that I had no time to continue, so later on I just studied on my own from various sources.]

マンガとか、アニメとか、そしてテレビ番組も。
[From mangas, animes and television programmes.]

今はちょっとメガネの三城の店で働いています。
[Now I'm working for a bit at Megane no Miki(Optique Paris Miki).]

結構日本人のお客様がいますから、本当にいい実習のバイトです。
[It has quite a number of Japanese customers, so it's a really good part-time job for hands-on pratice.]

日本人のスタッフも大変お世話になりました。いつも私に日本語を教えたんだ。
[The Japanese staff there have also taken good care of me. They always teach me Japanese.]

でも私の日本語はまだめちゃくちゃですから、もっともっとがんばらなきゃ。
[But my Japanese is still pretty messy and I'll have to work a lot harder.]

どうぞ宜しくお願い致します <(_ _)>
[Best regards]

あっ、そしてここから英語で... ^^;
[Ah, I'll speak English from here...^^;]

Notes :
For first-time introductions, Japanese people usually use 「名」と言います([name] to ii masu) or 「名」と申します([name] to moushi masu) to be even more formal. 私は「名」です(watashi ha []name] desu) might be a little too straight-forward. But of course, as with everything Japanese, it's pretty dependant on the situation.

Likewise, 宜しくお願い致します(yoroshiki onegai itashi masu) is a more formal version. But this, maybe, is only used in more formal situations. It's used a lot in companies, like sending emails/talking between company employees, to other company people, etc.

*Humble Form*
言う → 申す
する → 致す

As you can see, I mix up a lot of formal/informal forms during my normal Japanese conversations, which is why I said that my Japanese is pretty messy.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by kaze on 2007-09-01 10:00:18
@IzumiLuvAnime:

sore ni 'nohongo' de wa arimasen, 'nihongo' desu. ^^
(also, it's not nohongo, it's nihongo)


konnichiwa mina-san.
(hello everybody)
watashi wa anya desu. juuhachi sai desu soshite doitsu ni sunde imasu.
(I am Anya. I'm 18 years old and I'm living in Germany)
ichi nen gurai kara nihongo wo benkyou suru koto wo shimasu kedo, mada amari jouzu de wa arimasen.
(I've been studying Japanese for about a year, but I'm not very skilled yet.)


@kronon:

シンガポールに住んでいますか。天気はどうかな・・・今ドイツの天気はとても寒い >_>
(you live in singapore? I wonder what the weather's like...it's pretty cold in Germany at the moment.)
24歳で、またまたおじさんではありません!そうと思わないでください ^^
(At 24 you're not an uncle yet. Please don't think that!)
クロノンさんのアルバイトについて・・・私はとてもうらやましいです
(I'm jealous of your part-time job...)

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, ... 23 Displaying 101 to 120 of 475 Entries.

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0102 seconds at 2024-04-18 14:29:59