Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Brianma on 2008-11-09 02:43:57
lol, yeah, just my way of writing it.

Was excited when I saw minami's song.

I saw the ratings were not too good so thought of making some "advertisement" for it.


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by wakka9ca on 2008-11-08 16:52:28 (edited 2008-11-08 16:57:33)
LOL. I JUST downloaded Heart All Green before reading your "advertisement"...It's pretty good...

Isn't this off-topic though...(just because you wrote in Japanese doesn't mean it helps other learn Japanese....)

Haha, why do you use very obsolete words....(like 唄 or even the kanji version of 其れ)? Is that the new trend (or simply your style of writing online...)

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Brianma on 2008-11-08 01:50:56
や,皆さん久しぶり.

Mai-Otome_0Sifr の唄が迚も大好きと思います.その上この唄はいいといっていますよ.
其れはうそじゃないの.早くダウンロードしよう.さいごに分かった人は手を上げなさい.

ははは....其れはアドバタイズメントだよ.


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by sponge_killer on 2008-10-21 16:00:58
Use My Japanese Coach for the Nintendo DS. It won't teach you very easily by itself (but you could try) but it's a great tool that I am already glad I bought.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Bonta_kun on 2008-10-14 13:02:38
you forgot about ofukuro(I like this one the most), I think it pairs with oyaji.
I'm hard time identifying the uncle, grandfather, and prince some times. although the sama could make the price stand out but sama is also used in uncle and grandfather sometimes.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Akun on 2008-10-14 09:02:13
はじめました。私のなまえはアシュリー三クビーです。アシュリーというもいいです。どうぞよろしくおねがいします。私はオクラホマ大学の二年生で、せんこはアジアけんきゅうです。

Hello! My name is Ashli. I'm a sophomore at the University of Oklahoma, Asian Studies major. I'm only in intermediate Japanese (2000-level), so I don't know very much Japanese. Also I'm not very good with kanji, so even if my computer translates something in to kanji, if I don't know the character I'll often change it back to hiragana. It's nice to meet you all!

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2008-10-14 03:25:43
teacher = sensei (yamada sensei), kyoushi (occupation)
dad = chichi, otou-san, oyaji (in terms of "my old man")
mum = haha, okaa-san, baba (old hag... super impolite...)
little sister = imouto
little brother = otouto
big sister = onee-san, anee-san
big brother = onii-san, aniki
aunt = oba-san
uncle = oji-san
grandmother = sobo, obaa-san, baba(impolite)
grandfather = sofu, ojii-san, jiji(impolite)
friend = tomodachi, nakama, yuujin, shinyuu
kyoudai = siblings
kazoku = family

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by litterbox012 on 2008-10-11 05:05:16
Can u tell me those japanese terms for family members and frens or teachers or somthin like otou-san...

Photobucket

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by ✿αℓιcɛ✿ on 2008-10-11 04:12:24
Hi minnasan (hi everyone)
hajimemashite, watashi no shokai (start my introduction)
Watashi Arisu tesu. (I'm Alice)
Dozo yoroshiku. (nice to meet you- is that correct)
Ko ko de Gendou imasu , watashi suki tesu. (on here i like it-gendou)

Δ ƨσғт αиƨωɛя тʋяиɛтн αωαʏ ωяαтн

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by andy_s on 2008-09-23 02:28:59
moshi moshi minna san
about "imasu" and "suru" forms

imasu / desu = with your mom , father , grandpa , grandmom , or Someone who was older than you
.nomimasu
.utaimasu
.tabemasu
.ikimasu
.nemasu

suru = with your friends , your little brother _ sister , and Someone who was younger than you or same
.taberu
.utau
.nomu
.iku
.neru

thx~


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mewarmo990 on 2008-09-23 01:05:33
Although you probably learned teineigo (i.e. -masu, desu forms) first because you're learning as a foreigner, once you get the hang of dictionary form it is usually easier to think of that form as the root. I'm not sure I understand your second question, but here goes: Both -masu and dictionary form are used in the same way, to refer to an action in the general sense (like "eat", "eating", or "to eat" like in a dictionary), or in future tense.

Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children. Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure. -Gendou

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by yamapinokanojyo on 2008-09-22 00:27:17
arigatou minna.
so this is the rootwords right?
so when do you use this kind of conjugation?

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mewarmo990 on 2008-09-21 22:07:31
Group I verbs have their ending hiragana (called 'okurigana') conjugated to the U line.
飲みます=飲む
TO DRINK: nomimasu = nomu
歌います=歌う
TO SING: utaimasu = utau
座ります=座る
TO SIT: suwarimasu = suwaru

Group II verbs end with hiragana that are not changed - instead the conjugation comes after the whole thing. Typically the ending sound falls under the E line, but not always.
食べます=食べる
TO EAT: tabemasu = taberu
出ます=出る
TO EXIT/LEAVE/GO: demasu = deru
起きます=起きる
TO WAKE: okimasu = okiru

Finally, Group III is the irregular group of verbs because they often defy conjugation or have completely different conjugations in other forms. They are comparatively few in number, and fairly simple for dictionary form, however. I'll give an additional conjugation to show why they're irregular (potential form - typically conjugates to E line for Group I, -rareru for Group II)
します=する=出来る
TO DO: shimasu = suru = dekiru
来ます=来る=来られる
TO COME: kimasu = kuru = korareru

Remember these categories, because they'll apply for nearly all conjugations.

Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children. Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure. -Gendou

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2008-09-21 00:34:36
tabemasu would be considered as group II

yomu, iu, suwaru etc. are group I

group III would be words like kimasu, shimasu

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by yamapinokanojyo on 2008-09-20 19:13:07
what is the rule in the conjugation of dictionary form?
like tabemasu to taberu. I've heard they are classified as verb I. II & III.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mewarmo990 on 2008-09-19 17:04:21
Basically, -tte can be somewhat similar to "- said" or "speaking of". As wakka9ca very aptly put it, it's tough to define clearly in English because it's often used so naturally by native speakers. If you consider the context in which it's so often used, as wakka9ca showed in his (?) examples. Grammar is usually something I'm good at but I guess I can't think of the proper jargon to describe it now -.-
Oh, and I'm not a native speaker either ~_^

Back to the basics! @nayru088:
After installing your IME (either the one that is included with Windows - recommended - or using a third-party IME or word processor like NJStar), the default setting will usually be on Romaji keyboard so that kana will come up after you type the corresponding pronunciations. I'll explain the Microsoft IME since that's more common. If you want an actual kana layout on your keyboard, which is not recommended for beginners unless you have a Japanese keyboard, go into your IME Properties (under the Tools submenu in your Language Bar) after switching to Japanese mode. Under the General tab, change the drop-down option for "Input Method" from "Romaji Input" to "Kana Input". Have fun memorizing the new layout if you don't have a pre-labeled keyboard.

Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children. Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure. -Gendou

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by on 2008-09-10 14:13:56
...now how in the world do I change my keyboard to type on kana??? >_>
Yes, I'm new on this so I want to practice as much as I can :3
Be nice >_<

Photobucket

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2008-09-09 10:41:30 (edited 2008-09-09 10:42:25)
ah suimasen deshita naa - -llll
for まだ終わらないって you can add まだ終わらないってば!---> mada owaranai tte ba! (like Naruto^^ or no?... mou ojisan da na...)

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by wakka9ca on 2008-09-08 20:13:54 (edited 2008-09-08 20:15:10)
First of all, since I assume most of members here are beginners and can't read kanji, it's good to put the romaji transcription all along, even though it's a lot of work....

hmm...「って」(-tte) is really not obvious to explain...even more for native speakers, who simply use it naturally...

Down to earth, in a simplified fashion, そうだって(sou datte) approximately equals そうでも (sou demo), although I don't think this is a good example for -tte.
だって (datte) alone is "even so, yet"... Actually, this meaning of "even so" comes from "da", which describes what the person has mentionned in the previous sentence and "-tte" which, in this case, can be seen as a contraction of "to iu" (to say). In this sense, I think both mamoru and mewarmo are right. But then again, I am analyzing this from the prespective of a non-native speaker.

I think 「って」actually has many meanings:

1) it can replace と(to) and everything that follows (in slang) to omit the rest of the sentence.
sometimes, it goes as far as replacing the whole expression that comes after "to", such as と言うこと AND any particle that follows is included as well.
mamoru's example illustrates this perfectly:
友達と話す時に「俺」って使うのは問題ありませんよね。
here って even replaced the particle that should have followed the dialogue を (wo) (more precisely, -tte just replaced ということばを in a sense)

2) it can replace と言う (to iu) just as well.
まだ終わらないって。sorta equals = I told you (I) still haven't finished.
whereas まだ終わらない。 is just "(I) still haven't finished"

3) it can be used like は to introduce a subject, in slang.
東京って、どんな都市?(Toukyou tte, donna toshi?) instead of 東京は、どんな都市?
(Note for beginners: the formal/written way to say this is 東京はどんな都市ですか。Use the slang ONLY orally! (or if you're writing what a character says in a story or writing online)

@mamoru: I think we are going TOO far into details for the beginners because they probably can't even read what we're saying. Do you want to correct or add anything?

Some vocabs for beginners:
あんた=anta=informal/slang way of saying anata(you)
大嫌い = dai+kirai = really hate
言われた = iwareta = past form of 言われる (iwareru) = is being said ...
すごく = sugoku = much, very
びっくり (吃驚) = bikkuri = surprise(d)
友達 = tomodachi =friends
使う = tsukau = to use

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2008-09-07 23:17:09 (edited 2008-09-07 23:17:25)
- -lll
mamoru doesn't think that 「って」is a contraction of 「と言う」
because here:
「あんたなんか大嫌い!!」って言われたのはすごくびっくりした。
友達と話す時に「俺」って使うのは問題ありませんよね。

therefore:
そうだと言った。should become そうだって言った。if you want to use って

だって is actually however, yet, but

愛されたい

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, ... 23 Displaying 81 to 100 of 475 Entries.

Copyright 2000-2025 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0093 seconds at 2025-04-06 07:05:54