Re: Japanese Learners Club ^.^
|
lol, yeah, just my way of writing it. Was excited when I saw minami's song. I saw the ratings were not too good so thought of making some "advertisement" for it. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
LOL. I JUST downloaded Heart All Green before reading your "advertisement"...It's pretty good... Isn't this off-topic though...(just because you wrote in Japanese doesn't mean it helps other learn Japanese....) Haha, why do you use very obsolete words....(like 唄 or even the kanji version of 其れ)? Is that the new trend (or simply your style of writing online...) |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
ã‚„,皆ã•ã‚“ä¹…ã—ã¶ã‚Š. Mai-Otome_0Sifr ã®å”„ãŒè¿šã‚‚大好ãã¨æ€ã„ã¾ã™.ãã®ä¸Šã“ã®å”„ã¯ã„ã„ã¨ã„ã£ã¦ã„ã¾ã™ã‚ˆ. 其れã¯ã†ãã˜ã‚ƒãªã„ã®.æ—©ãダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—よã†.ã•ã„ã”ã«åˆ†ã‹ã£ãŸäººã¯æ‰‹ã‚’上ã’ãªã•ã„. ã¯ã¯ã¯....其れã¯ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¿ã‚¤ã‚ºãƒ¡ãƒ³ãƒˆã よ. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
![]() |
Use My Japanese Coach for the Nintendo DS. It won't teach you very easily by itself (but you could try) but it's a great tool that I am already glad I bought. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
![]() |
you forgot about ofukuro(I like this one the most), I think it pairs with oyaji. I'm hard time identifying the uncle, grandfather, and prince some times. although the sama could make the price stand out but sama is also used in uncle and grandfather sometimes. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
ã¯ã˜ã‚ã¾ã—ãŸã€‚ç§ã®ãªã¾ãˆã¯ã‚¢ã‚·ãƒ¥ãƒªãƒ¼ä¸‰ã‚¯ãƒ“ーã§ã™ã€‚アシュリーã¨ã„ã†ã‚‚ã„ã„ã§ã™ã€‚ã©ã†ãžã‚ˆã‚ã—ããŠããŒã„ã—ã¾ã™ã€‚ç§ã¯ã‚ªã‚¯ãƒ©ãƒ›ãƒžå¤§å¦ã®äºŒå¹´ç”Ÿã§ã€ã›ã‚“ã“ã¯ã‚¢ã‚¸ã‚¢ã‘ã‚“ãã‚…ã†ã§ã™ã€‚ Hello! My name is Ashli. I'm a sophomore at the University of Oklahoma, Asian Studies major. I'm only in intermediate Japanese (2000-level), so I don't know very much Japanese. Also I'm not very good with kanji, so even if my computer translates something in to kanji, if I don't know the character I'll often change it back to hiragana. It's nice to meet you all! |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
teacher = sensei (yamada sensei), kyoushi (occupation) dad = chichi, otou-san, oyaji (in terms of "my old man") mum = haha, okaa-san, baba (old hag... super impolite...) little sister = imouto little brother = otouto big sister = onee-san, anee-san big brother = onii-san, aniki aunt = oba-san uncle = oji-san grandmother = sobo, obaa-san, baba(impolite) grandfather = sofu, ojii-san, jiji(impolite) friend = tomodachi, nakama, yuujin, shinyuu kyoudai = siblings kazoku = family
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
![]() ![]() |
Can u tell me those japanese terms for family members and frens or teachers or somthin like otou-san... ![]() ![]() |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by ✿αℓιcɛ✿
on 2008-10-11 04:12:24
|
Hi minnasan (hi everyone) hajimemashite, watashi no shokai (start my introduction) Watashi Arisu tesu. (I'm Alice) Dozo yoroshiku. (nice to meet you- is that correct) Ko ko de Gendou imasu , watashi suki tesu. (on here i like it-gendou) ![]() |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
moshi moshi minna san about "imasu" and "suru" forms imasu / desu = with your mom , father , grandpa , grandmom , or Someone who was older than you .nomimasu .utaimasu .tabemasu .ikimasu .nemasu suru = with your friends , your little brother _ sister , and Someone who was younger than you or same .taberu .utau .nomu .iku .neru thx~ |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by mewarmo990
on 2008-09-23 01:05:33
|
Although you probably learned teineigo (i.e. -masu, desu forms) first because you're learning as a foreigner, once you get the hang of dictionary form it is usually easier to think of that form as the root. I'm not sure I understand your second question, but here goes: Both -masu and dictionary form are used in the same way, to refer to an action in the general sense (like "eat", "eating", or "to eat" like in a dictionary), or in future tense.
Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children.
Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure.
-Gendou
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by yamapinokanojyo
on 2008-09-22 00:27:17
|
arigatou minna. so this is the rootwords right? so when do you use this kind of conjugation? |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by mewarmo990
on 2008-09-21 22:07:31
|
Group I verbs have their ending hiragana (called 'okurigana') conjugated to the U line. 飲ã¿ã¾ã™ï¼é£²ã‚€ TO DRINK: nomimasu = nomu æŒã„ã¾ã™ï¼æŒã† TO SING: utaimasu = utau 座りã¾ã™ï¼åº§ã‚‹ TO SIT: suwarimasu = suwaru Group II verbs end with hiragana that are not changed - instead the conjugation comes after the whole thing. Typically the ending sound falls under the E line, but not always. 食ã¹ã¾ã™ï¼é£Ÿã¹ã‚‹ TO EAT: tabemasu = taberu 出ã¾ã™ï¼å‡ºã‚‹ TO EXIT/LEAVE/GO: demasu = deru èµ·ãã¾ã™ï¼èµ·ãã‚‹ TO WAKE: okimasu = okiru Finally, Group III is the irregular group of verbs because they often defy conjugation or have completely different conjugations in other forms. They are comparatively few in number, and fairly simple for dictionary form, however. I'll give an additional conjugation to show why they're irregular (potential form - typically conjugates to E line for Group I, -rareru for Group II) ã—ã¾ã™ï¼ã™ã‚‹ï¼å‡ºæ¥ã‚‹ TO DO: shimasu = suru = dekiru æ¥ã¾ã™ï¼æ¥ã‚‹ï¼æ¥ã‚‰ã‚Œã‚‹ TO COME: kimasu = kuru = korareru Remember these categories, because they'll apply for nearly all conjugations.
Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children.
Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure.
-Gendou
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
tabemasu would be considered as group II yomu, iu, suwaru etc. are group I group III would be words like kimasu, shimasu
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by yamapinokanojyo
on 2008-09-20 19:13:07
|
what is the rule in the conjugation of dictionary form? like tabemasu to taberu. I've heard they are classified as verb I. II & III. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by mewarmo990
on 2008-09-19 17:04:21
|
Basically, -tte can be somewhat similar to "- said" or "speaking of". As wakka9ca very aptly put it, it's tough to define clearly in English because it's often used so naturally by native speakers. If you consider the context in which it's so often used, as wakka9ca showed in his (?) examples. Grammar is usually something I'm good at but I guess I can't think of the proper jargon to describe it now -.- Oh, and I'm not a native speaker either ~_^ Back to the basics! @nayru088: After installing your IME (either the one that is included with Windows - recommended - or using a third-party IME or word processor like NJStar), the default setting will usually be on Romaji keyboard so that kana will come up after you type the corresponding pronunciations. I'll explain the Microsoft IME since that's more common. If you want an actual kana layout on your keyboard, which is not recommended for beginners unless you have a Japanese keyboard, go into your IME Properties (under the Tools submenu in your Language Bar) after switching to Japanese mode. Under the General tab, change the drop-down option for "Input Method" from "Romaji Input" to "Kana Input". Have fun memorizing the new layout if you don't have a pre-labeled keyboard.
Maka here is an wonderful example of why it's a bad idea to home school your children.
Maybe also a good example of why inbreeding is a bad idea, although the paternity test has not been done to say for sure.
-Gendou
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
![]() |
...now how in the world do I change my keyboard to type on kana??? >_> Yes, I'm new on this so I want to practice as much as I can :3 Be nice >_< |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
ah suimasen deshita naa - -llll for ã¾ã 終ã‚らãªã„ã£ã¦ you can add ã¾ã 終ã‚らãªã„ã£ã¦ã°ï¼---> mada owaranai tte ba! (like Naruto^^ or no?... mou ojisan da na...)
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
First of all, since I assume most of members here are beginners and can't read kanji, it's good to put the romaji transcription all along, even though it's a lot of work.... hmm...「ã£ã¦ã€(-tte) is really not obvious to explain...even more for native speakers, who simply use it naturally... Down to earth, in a simplified fashion, ãã†ã ã£ã¦(sou datte) approximately equals ãã†ã§ã‚‚ (sou demo), although I don't think this is a good example for -tte. ã ã£ã¦ (datte) alone is "even so, yet"... Actually, this meaning of "even so" comes from "da", which describes what the person has mentionned in the previous sentence and "-tte" which, in this case, can be seen as a contraction of "to iu" (to say). In this sense, I think both mamoru and mewarmo are right. But then again, I am analyzing this from the prespective of a non-native speaker. I think 「ã£ã¦ã€actually has many meanings: 1) it can replace ã¨(to) and everything that follows (in slang) to omit the rest of the sentence. sometimes, it goes as far as replacing the whole expression that comes after "to", such as ã¨è¨€ã†ã“㨠AND any particle that follows is included as well. mamoru's example illustrates this perfectly: å‹é”ã¨è©±ã™æ™‚ã«ã€Œä¿ºã€ã£ã¦ä½¿ã†ã®ã¯å•é¡Œã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“よã。 here ã£ã¦ even replaced the particle that should have followed the dialogue ã‚’ (wo) (more precisely, -tte just replaced ã¨ã„ã†ã“ã¨ã°ã‚’ in a sense) 2) it can replace ã¨è¨€ã† (to iu) just as well. ã¾ã 終ã‚らãªã„ã£ã¦ã€‚sorta equals = I told you (I) still haven't finished. whereas ã¾ã 終ã‚らãªã„。 is just "(I) still haven't finished" 3) it can be used like 㯠to introduce a subject, in slang. æ±äº¬ã£ã¦ã€ã©ã‚“ãªéƒ½å¸‚?(Toukyou tte, donna toshi?) instead of æ±äº¬ã¯ã€ã©ã‚“ãªéƒ½å¸‚? (Note for beginners: the formal/written way to say this is æ±äº¬ã¯ã©ã‚“ãªéƒ½å¸‚ã§ã™ã‹ã€‚Use the slang ONLY orally! (or if you're writing what a character says in a story or writing online) @mamoru: I think we are going TOO far into details for the beginners because they probably can't even read what we're saying. Do you want to correct or add anything? Some vocabs for beginners: ã‚ã‚“ãŸ=anta=informal/slang way of saying anata(you) 大嫌ㄠ= dai+kirai = really hate 言ã‚れ㟠= iwareta = past form of 言ã‚れる (iwareru) = is being said ... ã™ã”ã = sugoku = much, very ã³ã£ãã‚Š (åƒé©š) = bikkuri = surprise(d) å‹é” = tomodachi =friends 使ㆠ= tsukau = to use |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
- -lll mamoru doesn't think that 「ã£ã¦ã€is a contraction of 「ã¨è¨€ã†ã€ because here: 「ã‚ã‚“ãŸãªã‚“ã‹å¤§å«Œã„ï¼ï¼ã€ã£ã¦è¨€ã‚ã‚ŒãŸã®ã¯ã™ã”ãã³ã£ãã‚Šã—ãŸã€‚ å‹é”ã¨è©±ã™æ™‚ã«ã€Œä¿ºã€ã£ã¦ä½¿ã†ã®ã¯å•é¡Œã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“よã。 therefore: ãã†ã ã¨è¨€ã£ãŸã€‚should become ãã†ã ã£ã¦è¨€ã£ãŸã€‚if you want to use ã£ã¦ ã ã£ã¦ is actually however, yet, but
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|