Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Sheryl on 2007-12-31 10:04:47
Minna-san,akemashita omedetou gozaimasu!

@mamoru-san
thanks again,I learned a lot from you!^^

@stephe-san
It's okay you don't need to apologize =)
I also try to recognize kana from your thread(slowly recognize xD)

@navarr-san(I don't know how to read your nick name,sorry about that)
the Hideki's dictionary that you gave me is very very useful!
Not only can know about the meanig but also the kana!
Thanks very much!!!=D

@len-chan
Thanks for your explanation too!!


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by navarr on 2007-12-31 10:02:49
Len-chan wrote:

私を見る。[I will be watched] I think this means that I will look (見 literally means eye but since it was made to a verb, it will be to look.)
私を見る。[I will be watched] this means I will look or am looking.. i just don't know the japanese form of the verb in its present progressive form (the -ing form).

Actually, no. Because the [wo] states the object, Watashi is what is being watched. It could literally be translated to "It watches Me" or "It will be watching me", since there is no distinction between present and future tense at this stage.

Also, the Kanji for "eye" is ç›®.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Len-chan on 2007-12-31 09:29:56
Navarr-kun wrote:

wa [は] states the topic

ga [が] states the subject

wo [ã‚’] states the object.


Example:

私は見る。[I will watch]

私を見る。[I will be watched]

私は猫があります。 [I have a cat]


I can't come up with a good example for が, but this is how my 先生 taught it


just want to add some notes...
私を見る。[I will be watched] I think this means that I will look (見 literally means eye but since it was made to a verb, it will be to look.)
私を見る。[I will be watched] this means I will look or am looking.. i just don't know the japanese form of the verb in its present progressive form (the -ing form).
私は猫があります。 [I have a cat] Navarr-kun was correct in this one, because the emphasis that he placed here is that he has a cat.. in this sentence, we have two subjects, I and the cat but the emphasis was placed on the cat because of the が particle..

and the wo particle indicates the verb..

btw, does anyone know how to conjugate verbs in japanese? if anyone knows how, please tell me. i've been wanting to learn how to conjugate verbs in japanese but the forms that i know is the masu form and the mashita and their negatives...

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Dark on 2007-12-31 00:18:59
Thanks ^^


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by navarr on 2007-12-31 00:12:24
The Japanese Page has a Kanji a Day email sender, and their shop has several items that can help learn Kanji (including flashcards) in standard with the JLPT Yon and San Kyuu.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Dark on 2007-12-31 00:10:18
excuse me but I'm just gonna ask something real quick

is there a site or a good book that can help in memorizing and writing kanji?


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2007-12-30 23:28:13
to fully understand "ga" "wo" and "wa" it needs time too I think, so no need to rush.

and taking a lesson at school or a center would be most effective : D

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by navarr on 2007-12-30 13:34:07 (edited 2007-12-30 13:38:14)
シェリル wrote:
Oh ya,I'm still confuse in 'wa','ga','wo'.(can anyone explain for me?)


wa [は] states the topic

ga [が] states the subject

wo [ã‚’] states the object.


Example:

私は見る。[I will watch]

私を見る。[I will be watched]

私は猫があります。 [I have a cat]


I can't come up with a good example for が, but this is how my 先生 taught it.




Also, a very good E<->J dictionary would be Hedeki's Dictionary! ^^;

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by qstephe on 2007-12-30 11:50:39
皆さん、今日は。
勉強するときこのホームページは役に立つです:
http://www.nhk.or.jp/school/
いろいろな小学校ポイ番組がある。
最高のは「読み書きのツボ」という。
「不思議大好き」も面白いです。

東京で止まっている時NHKをよく見ました。
朝ボーとして、テレビを付けて、スケッチをしました。
どんどんしゃべることを理解してようになってうれしかったです。
子どもから作ったから、言葉をよく繰り返します。

気に入ってもらえばうれしいです。

スティーブ

**守るさん、直して教えてもらってありがとう。
*シェリル*ようこそ。かなをよく使ってごめんね。

訳す。。

hey, howdy, hey.
Here is a link to a site that I find to be really helpful:
http://www.nhk.or.jp/school/
It's NHK's school programming.
I like "yomikaki no tubo" the best.
"fushigi daisuki" is also pretty good.

when I was in Tokyo, I watched a lot of NHK.
in the morning, I'd turn on the TV and sketch.
Slowly, I began to understand what was being said.
the shows are made for kids so the repeat the same words over and over again.

I hope you like it.

stephe.

** thanks mamoru for the help. i really appreciate it.
* sheryl, what's up? sorry about writing in kana all the time.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2007-12-30 02:10:25
"kara" is from, since
"made" is until, to

niku is meat
soko is there
ima is now
toki is time
kimasen is will not come
benkyou is study
koko is here

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Sheryl on 2007-12-30 01:50:50
I try to recognize the words from a Kana-Romaji Table in my pc,but I found out that Romaji is much easier for me to remember..>.<...
Oh ya,I'm still confuse in 'wa','ga','wo'.(can anyone explain for me?)
What is the difference between 'kara' and 'made'?
and what are 'niku','soko','ima','toki','kimasen','benkyoo' and 'koko' mean?


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2007-12-30 01:30:06 (edited 2007-12-30 04:20:41)
「友だちは僕に梅干しをたべさた。
会長はぼくに梅干しを食べさせられました」"と"書きたかった。---> "を"

でもそう書いたら、まだ考えは正しくないね。---> でもそう"書いても"、まだ考えは正しくないね。

友だちは僕に梅干しをたべさた。---> 友だちは梅干しを"食べさせた"。

会長はぼくに梅干しを"食べさせられました。" ---> 会長はぼくに梅干しを食べさせた。
tabesaseta would be better because tabesaserareta is more like a command, however you translated as
"The President graciously allowed me to sample a delectable treat." which is more like permitting.

日本語と英語はちょう違いし、言葉や文を少しずつ訳しない方がいいと思う。---> 日本語と英語はちょう"違うし"

今簡単な分を作れます。---> 文

でも文をつなぐ方は難しいです ---> でも文を"繋ぎ方"は難しいです。

明けましたおめでとうございます。---> 明けまし"て"おめでとうございます。

普通僕もあまり聞かないのに正しいです。---> 僕も普通に聞かないけど、正しいです。
自分で話すとき「たい」形はいい ---> 自分が話したら、「たい」を使えばいい。
他の人で「たがって」をつかってば。---> 他の人について話したら、「たがって」を使えばいい。

「のに」と「ても」と「けど」と「でも」"ので"、どうちがいますか ---> "は"

1。犬は小さいのに声は大きいです。---> Despite that the dog is small, his voice is loud.
2。犬は小さくても声は大きいです。---> Even though the dog is small, his voice is loud.
3。犬は小さいですけど、声は大きいです。---> The dog is small, however his voice is loud.
4。犬は小さいです。でも声は大きいです。The dog is small. But his voice is loud.

For -tagatte is just as Stephe said :D

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by qstephe on 2007-12-30 00:28:26
普通僕もあまり聞かないのに正しいです。
自分で話すとき「たい」形はいい
他の人で「たがって」をつかってば。

よく思い出さなかったけど、守さんがそれを書いて、浮かんだ。

あの、ちょっと教えてください、
「のに」と「ても」と「けど」と「でも」ので、どうちがいますか
1。犬は小さいのに声は大きいです。
2。犬は小さくても声は大きいです。
3。犬は小さいですけど、声は大きいです。
4。犬は小さいです。でも声は大きいです。
どおぞよろしく。

訳す。

Brian, I know where you're coming from. I don't usually hear "tagatte". But when Mamoru wrote it I was like, "oh yeah, now i remember". I think "tagatte" is used when talking about what other people like. "tai" is used for yourself. Somehow the "tagatte" form is always brushed under the carpet, nee. maybe people are always using "tagatte" around me and i just don't pick it up... like half of the other japanese that i here.

Here's my own question. Whats the differences in contrasting sentence forms. ie. The dog is small but it's voice is big.

thanks.

P.S. I realize I'm not Mamoru. and his japanese is much better than mine. I hope no one gets upset that I gave an answer for the "tagatte" question.

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Brianma on 2007-12-29 22:50:56 (edited 2007-12-29 22:52:02)
Mamoru san.....But isn't "tabetai" means "want to eat?"

I though "tai" form are "want to..."


Such as i want to go to that place....Kono tokoro o ikitai...



But is tabetagatteimasuka a combined word or separate word like tabetagatte imasu ka?

What is the use of gatte?...haven't seen that form till now...I hope you can help me on this too.

But i also want to know if "tai" like "nani o tabetaimasu ka?"
..means "what do you want to eat..?"....Even my text book wrote tai form contribute to the meaning "want to".


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by qstephe on 2007-12-29 18:21:27
Sorry.

typo.
「友だちは僕に梅干しをたべさた。
会長はぼくに梅干しを食べさせられました」と書きたかった。でもそう書いたら、まだ考えは正しくないね。

僕の文章を直してもらってかんしゃします。

日本語と英語はちょう違いし、言葉や文を少しずつ訳しない方がいいと思う。ただ同じ意味を訳したい。

今簡単な分を作れます。でも文をつなぐ方は難しいです。
だから、ここでそれをやってみる。


明けましたおめでとうございます。

スティバン。

訳す。

I tried to write
"My friend made me eat sour plums.
The President graciously allowed me to sample a delectable treat."
But even if i hadn't screwed up on while typing, the idea is still wrong.

umm. As for translating Japanese to English, I think that they are so different that if you try translate word for word, it gets a little nittpicky(i also don't know how to say "nittpicky" in Japanese) So i just try to make the meanings match up.

Right now, I find it easy to make simple sentence, but connecting them together is a bit difficult. So I'm trying to do that here.

and thanks again mamoru for fixing my sentences.

merry new year and all that jazz.

Late.
stephe

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by mamoru on 2007-12-29 06:30:51 (edited 2008-01-11 11:10:17)
2.Let's go celebrate! = iwatte ikimashou ( 祝って行きましょう!)
4.I appreciate your present! = kimi no purezento ni kansha shimasu! / kimi no purezento ga suki desu! / kimi no purezento wo moratte ureshii desu!
5.What do you want to eat? = nani wo tabetagatteimasuka?/nani wo tabetain desuka?

@gstephe
小さいの問題があれいます。---> 小さい問題があります。

パソコンでなまえをかけてみるのにちいさい”イ”をつくりません。---> パソコンでなまえを書いて見ましたが、小さい「イ」を作れません。

先に名前をあげたから、くりかいしないはいいかも? ---> 先に名前を教えたから、繰り返しなくてもいいでしょう。
(if you say 名前をあげた means that you named us...)

ニュヨック ---> ニューヨーク

毎年だいたい一ヶ月ぐら日本へ友達や家族に会いにいって、---> 毎年だいたい一ヶ月ぐらい日本に滞在して、友達と家族に会いにいって、

一人で日本語を習ってしまいます。---> 自分で日本語を習っています。

毎年だいたい一ヶ月ぐら日本へ友達や家族に会いにいって、
残り時、絵書きです。 for this one is the sentence connected? cuz the one you translated is separated.

Is 食べさせられる honorific for 食べさせる? ---> nope

"仲間は僕に梅干しを食べさせた。"
"会長ほぼ国梅干しを食べさせられました。" for this two what exactly are you trying to ask? :D

僕にとって日本語の言葉をロマージで読んでる方は難しい。---> 僕にとって日本語のローマジを読むのが難しい。

誰かも同じの文句があるか。 ---> 誰かも同じ文句があるか。

for the small "ィ" just press the space bar until you find "ィ[全]カタカナ(i)[小]"

愛されたい

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by qstephe on 2007-12-28 23:31:38
シュリルさん、
はじめまして。正月この表現を使っています:
1。明けましておめでとうございます。
2。分からん。ごめんね。
3。"誕生日におめでとう"を使えばいいかも
4。特にに分からんのに、たぶん”ありがとうございます”はいいとおもう。
5。”何を食べたいか

1。akemashita omedetou gozaimasu.
2. i donno
3. tanjoubi ni omedetou. can be used, right?
4. I donno of anything special to say, but arigatou gozaimasu.
5. nani wo tabetaika.

じゃあ、守さん
ちょっと、食べさせられるについて、

仲間は僕に梅干しを食べさせた。
会長ほぼ国梅干しを食べさせられました。

あっているか

Is 食べさせられる honorific for 食べさせる?

そして、みんなさん、
僕にとって日本語の言葉をロマージで読んでる方は難しい。ひらがなの方はいいです。誰かも同じの文句があるか。

does anyone else find it hard to read japanese in latin characters?

Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Brianma on 2007-12-28 22:56:39 (edited 2007-12-29 22:53:25)
If someone say "Kono mondai o shinpai shinaide kudasai"...can i translate it as "Plz do not worry about that problem"...?????

1.Happy new year!: Akemashite omedetou gozaimasu. (Should be right)....

3.Happy Birthday!: I think it is "O tanjobi omedetou"

5.What do you want to eat?: Nani o tabetai imasu ka?



4.I appreciate your present!: I wanna know how to say this too.....Mamoru san plz traslate this for the 2 of us.
2.Let's go celebrate!: Translate this too plz. What is the vocabulary for celebrate....?? "(..........)ikimashou"


"ureshii means happy right?" = yeah, kanashii is the opposite.

I have a teacher name Kana and a classmate name Ureshia....The teacher is always sad and the classmate is always happy.....What a coincident.


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by Sheryl on 2007-12-28 20:41:10
@Thanks ma-mo-ru san

@Youkoso stephen!

New year is coming soon,so i wish to know how to say
1.Happy new year!
2.Let's go celebrate!
3.Happy Birthday!
4.I appreciate your present!
5.What do you want to eat?

Thanks!!


Re: Japanese Learners Club ^.^
Link | by qstephe on 2007-12-28 13:39:56 (edited 2007-12-28 13:41:39)
ちょっと、失礼んですけど。
スてイバンです。
小さいの問題があれいます。
パソコンでなまえをかけてみるのにちいさい”イ”をつくりません。どうすればいいんですか。
おしえていただけたら、ありがたいんです。

じゃあ、自己紹介。
先に名前をあげたから、くりかいしないはいいかも?
ニュヨックに住んでいます。毎年だいたい一ヶ月ぐら日本へ友達や家族に会いにいって、
残り時、絵書きです。一人で日本語を習ってしまいます。

どうぞ、よろしくおねがいします。


僕の日本語をなおしていただきます。

pardon,
my name is stephen.
I have a small question.
When I try to write my name on the computer, I can't make the small "i" character. If anyone could help me out, I'd really appreciate it.

Oh, and I guess i should introduce myself.
I already said my name, so i won't repeat myself.
I live in New York. Every year I go to Japan to see friends and family. the rest of the time I am a painter. I study japanese on my own.
Thanks.

please fix my japanese.

Back | Reverse | Quick Reply | Post Reply |
Go to page: 0, ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 Displaying 261 to 280 of 475 Entries.

Copyright 2000-2025 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0088 seconds at 2025-06-22 03:35:59