Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Sorry. typo. 「å‹ã ã¡ã¯åƒ•ã«æ¢…å¹²ã—ã‚’ãŸã¹ã•ãŸã€‚ 会長ã¯ã¼ãã«æ¢…å¹²ã—を食ã¹ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€ã¨æ›¸ããŸã‹ã£ãŸã€‚ã§ã‚‚ãã†æ›¸ã„ãŸã‚‰ã€ã¾ã 考ãˆã¯æ£ã—ããªã„ã。 僕ã®æ–‡ç« ã‚’ç›´ã—ã¦ã‚‚らã£ã¦ã‹ã‚“ã—ゃã—ã¾ã™ã€‚ 日本語ã¨è‹±èªžã¯ã¡ã‚‡ã†é•ã„ã—ã€è¨€è‘‰ã‚„文を少ã—ãšã¤è¨³ã—ãªã„æ–¹ãŒã„ã„ã¨æ€ã†ã€‚ãŸã åŒã˜æ„味を訳ã—ãŸã„。 今簡å˜ãªåˆ†ã‚’作れã¾ã™ã€‚ã§ã‚‚文をã¤ãªãæ–¹ã¯é›£ã—ã„ã§ã™ã€‚ ã ã‹ã‚‰ã€ã“ã“ã§ãれをやã£ã¦ã¿ã‚‹ã€‚ 明ã‘ã¾ã—ãŸãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ スティãƒãƒ³ã€‚ 訳ã™ã€‚ I tried to write "My friend made me eat sour plums. The President graciously allowed me to sample a delectable treat." But even if i hadn't screwed up on while typing, the idea is still wrong. umm. As for translating Japanese to English, I think that they are so different that if you try translate word for word, it gets a little nittpicky(i also don't know how to say "nittpicky" in Japanese) So i just try to make the meanings match up. Right now, I find it easy to make simple sentence, but connecting them together is a bit difficult. So I'm trying to do that here. and thanks again mamoru for fixing my sentences. merry new year and all that jazz. Late. stephe |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Mamoru san.....But isn't "tabetai" means "want to eat?" I though "tai" form are "want to..." Such as i want to go to that place....Kono tokoro o ikitai... But is tabetagatteimasuka a combined word or separate word like tabetagatte imasu ka? What is the use of gatte?...haven't seen that form till now...I hope you can help me on this too. But i also want to know if "tai" like "nani o tabetaimasu ka?" ..means "what do you want to eat..?"....Even my text book wrote tai form contribute to the meaning "want to". |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
普通僕もã‚ã¾ã‚Šèžã‹ãªã„ã®ã«æ£ã—ã„ã§ã™ã€‚ 自分ã§è©±ã™ã¨ã「ãŸã„ã€å½¢ã¯ã„ã„ ä»–ã®äººã§ã€ŒãŸãŒã£ã¦ã€ã‚’ã¤ã‹ã£ã¦ã°ã€‚ よãæ€ã„出ã•ãªã‹ã£ãŸã‘ã©ã€å®ˆã•ã‚“ãŒãれを書ã„ã¦ã€æµ®ã‹ã‚“ã 。 ã‚ã®ã€ã¡ã‚‡ã£ã¨æ•™ãˆã¦ãã ã•ã„〠「ã®ã«ã€ã¨ã€Œã¦ã‚‚ã€ã¨ã€Œã‘ã©ã€ã¨ã€Œã§ã‚‚ã€ã®ã§ã€ã©ã†ã¡ãŒã„ã¾ã™ã‹ 1。犬ã¯å°ã•ã„ã®ã«å£°ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚ 2。犬ã¯å°ã•ãã¦ã‚‚声ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚ 3。犬ã¯å°ã•ã„ã§ã™ã‘ã©ã€å£°ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚ 4。犬ã¯å°ã•ã„ã§ã™ã€‚ã§ã‚‚声ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚ ã©ãŠãžã‚ˆã‚ã—ã。 訳ã™ã€‚ Brian, I know where you're coming from. I don't usually hear "tagatte". But when Mamoru wrote it I was like, "oh yeah, now i remember". I think "tagatte" is used when talking about what other people like. "tai" is used for yourself. Somehow the "tagatte" form is always brushed under the carpet, nee. maybe people are always using "tagatte" around me and i just don't pick it up... like half of the other japanese that i here. Here's my own question. Whats the differences in contrasting sentence forms. ie. The dog is small but it's voice is big. thanks. P.S. I realize I'm not Mamoru. and his japanese is much better than mine. I hope no one gets upset that I gave an answer for the "tagatte" question. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
「å‹ã ã¡ã¯åƒ•ã«æ¢…å¹²ã—ã‚’ãŸã¹ã•ãŸã€‚ 会長ã¯ã¼ãã«æ¢…å¹²ã—を食ã¹ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€"ã¨"書ããŸã‹ã£ãŸã€‚---> "ã‚’" ã§ã‚‚ãã†æ›¸ã„ãŸã‚‰ã€ã¾ã 考ãˆã¯æ£ã—ããªã„ã。---> ã§ã‚‚ãã†"書ã„ã¦ã‚‚"ã€ã¾ã 考ãˆã¯æ£ã—ããªã„ã。 å‹ã ã¡ã¯åƒ•ã«æ¢…å¹²ã—ã‚’ãŸã¹ã•ãŸã€‚---> å‹ã ã¡ã¯æ¢…å¹²ã—ã‚’"食ã¹ã•ã›ãŸ"。 会長ã¯ã¼ãã«æ¢…å¹²ã—ã‚’"食ã¹ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" ---> 会長ã¯ã¼ãã«æ¢…å¹²ã—を食ã¹ã•ã›ãŸã€‚ tabesaseta would be better because tabesaserareta is more like a command, however you translated as "The President graciously allowed me to sample a delectable treat." which is more like permitting. 日本語ã¨è‹±èªžã¯ã¡ã‚‡ã†é•ã„ã—ã€è¨€è‘‰ã‚„文を少ã—ãšã¤è¨³ã—ãªã„æ–¹ãŒã„ã„ã¨æ€ã†ã€‚---> 日本語ã¨è‹±èªžã¯ã¡ã‚‡ã†"é•ã†ã—" 今簡å˜ãªåˆ†ã‚’作れã¾ã™ã€‚---> æ–‡ ã§ã‚‚文をã¤ãªãæ–¹ã¯é›£ã—ã„ã§ã™ ---> ã§ã‚‚文を"繋ãŽæ–¹"ã¯é›£ã—ã„ã§ã™ã€‚ 明ã‘ã¾ã—ãŸãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚---> 明ã‘ã¾ã—"ã¦"ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ 普通僕もã‚ã¾ã‚Šèžã‹ãªã„ã®ã«æ£ã—ã„ã§ã™ã€‚---> 僕も普通ã«èžã‹ãªã„ã‘ã©ã€æ£ã—ã„ã§ã™ã€‚ 自分ã§è©±ã™ã¨ã「ãŸã„ã€å½¢ã¯ã„ã„ ---> 自分ãŒè©±ã—ãŸã‚‰ã€ã€ŒãŸã„ã€ã‚’使ãˆã°ã„ã„。 ä»–ã®äººã§ã€ŒãŸãŒã£ã¦ã€ã‚’ã¤ã‹ã£ã¦ã°ã€‚---> ä»–ã®äººã«ã¤ã„ã¦è©±ã—ãŸã‚‰ã€ã€ŒãŸãŒã£ã¦ã€ã‚’使ãˆã°ã„ã„。 「ã®ã«ã€ã¨ã€Œã¦ã‚‚ã€ã¨ã€Œã‘ã©ã€ã¨ã€Œã§ã‚‚ã€"ã®ã§"ã€ã©ã†ã¡ãŒã„ã¾ã™ã‹ ---> "ã¯" 1。犬ã¯å°ã•ã„ã®ã«å£°ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚---> Despite that the dog is small, his voice is loud. 2。犬ã¯å°ã•ãã¦ã‚‚声ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚---> Even though the dog is small, his voice is loud. 3。犬ã¯å°ã•ã„ã§ã™ã‘ã©ã€å£°ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚---> The dog is small, however his voice is loud. 4。犬ã¯å°ã•ã„ã§ã™ã€‚ã§ã‚‚声ã¯å¤§ãã„ã§ã™ã€‚The dog is small. But his voice is loud. For -tagatte is just as Stephe said :D
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
I try to recognize the words from a Kana-Romaji Table in my pc,but I found out that Romaji is much easier for me to remember..>.<... Oh ya,I'm still confuse in 'wa','ga','wo'.(can anyone explain for me?) What is the difference between 'kara' and 'made'? and what are 'niku','soko','ima','toki','kimasen','benkyoo' and 'koko' mean? |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
"kara" is from, since "made" is until, to niku is meat soko is there ima is now toki is time kimasen is will not come benkyou is study koko is here
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
皆ã•ã‚“ã€ä»Šæ—¥ã¯ã€‚ 勉強ã™ã‚‹ã¨ãã“ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページã¯å½¹ã«ç«‹ã¤ã§ã™ï¼š http://www.nhk.or.jp/school/ ã„ã‚ã„ã‚ãªå°å¦æ ¡ãƒã‚¤ç•ªçµ„ãŒã‚る。 最高ã®ã¯ã€Œèªã¿æ›¸ãã®ãƒ„ボã€ã¨ã„ã†ã€‚ 「ä¸æ€è°å¤§å¥½ãã€ã‚‚é¢ç™½ã„ã§ã™ã€‚ æ±äº¬ã§æ¢ã¾ã£ã¦ã„る時NHKをよã見ã¾ã—ãŸã€‚ æœãƒœãƒ¼ã¨ã—ã¦ã€ãƒ†ãƒ¬ãƒ“を付ã‘ã¦ã€ã‚¹ã‚±ãƒƒãƒã‚’ã—ã¾ã—ãŸã€‚ ã©ã‚“ã©ã‚“ã—ゃã¹ã‚‹ã“ã¨ã‚’ç†è§£ã—ã¦ã‚ˆã†ã«ãªã£ã¦ã†ã‚Œã—ã‹ã£ãŸã§ã™ã€‚ åã©ã‚‚ã‹ã‚‰ä½œã£ãŸã‹ã‚‰ã€è¨€è‘‰ã‚’よãç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¾ã™ã€‚ æ°—ã«å…¥ã£ã¦ã‚‚らãˆã°ã†ã‚Œã—ã„ã§ã™ã€‚ スティーブ **守るã•ã‚“ã€ç›´ã—ã¦æ•™ãˆã¦ã‚‚らã£ã¦ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã€‚ *シェリル*よã†ã“ã。ã‹ãªã‚’よã使ã£ã¦ã”ã‚ã‚“ã。 訳ã™ã€‚。 hey, howdy, hey. Here is a link to a site that I find to be really helpful: http://www.nhk.or.jp/school/ It's NHK's school programming. I like "yomikaki no tubo" the best. "fushigi daisuki" is also pretty good. when I was in Tokyo, I watched a lot of NHK. in the morning, I'd turn on the TV and sketch. Slowly, I began to understand what was being said. the shows are made for kids so the repeat the same words over and over again. I hope you like it. stephe. ** thanks mamoru for the help. i really appreciate it. * sheryl, what's up? sorry about writing in kana all the time. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
シェリル wrote:Oh ya,I'm still confuse in 'wa','ga','wo'.(can anyone explain for me?) wa [ã¯] states the topic ga [ãŒ] states the subject wo [ã‚’] states the object. Example: ç§ã¯è¦‹ã‚‹ã€‚[I will watch] ç§ã‚’見る。[I will be watched] ç§ã¯çŒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ [I have a cat] I can't come up with a good example for ãŒ, but this is how my 先生 taught it. Also, a very good E<->J dictionary would be Hedeki's Dictionary! ^^; |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
to fully understand "ga" "wo" and "wa" it needs time too I think, so no need to rush. and taking a lesson at school or a center would be most effective : D
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
on 2007-12-31 00:10:18
|
excuse me but I'm just gonna ask something real quick is there a site or a good book that can help in memorizing and writing kanji? |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
The Japanese Page has a Kanji a Day email sender, and their shop has several items that can help learn Kanji (including flashcards) in standard with the JLPT Yon and San Kyuu. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
on 2007-12-31 00:18:59
|
Thanks ^^ |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Navarr-kun wrote: wa [ã¯] states the topic ga [ãŒ] states the subject wo [ã‚’] states the object. Example: ç§ã¯è¦‹ã‚‹ã€‚[I will watch] ç§ã‚’見る。[I will be watched] ç§ã¯çŒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ [I have a cat] I can't come up with a good example for ãŒ, but this is how my 先生 taught it just want to add some notes... ç§ã‚’見る。[I will be watched] I think this means that I will look (見 literally means eye but since it was made to a verb, it will be to look.) ç§ã‚’見る。[I will be watched] this means I will look or am looking.. i just don't know the japanese form of the verb in its present progressive form (the -ing form). ç§ã¯çŒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ [I have a cat] Navarr-kun was correct in this one, because the emphasis that he placed here is that he has a cat.. in this sentence, we have two subjects, I and the cat but the emphasis was placed on the cat because of the ㌠particle.. and the wo particle indicates the verb.. btw, does anyone know how to conjugate verbs in japanese? if anyone knows how, please tell me. i've been wanting to learn how to conjugate verbs in japanese but the forms that i know is the masu form and the mashita and their negatives... |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Len-chan wrote: ç§ã‚’見る。[I will be watched] I think this means that I will look (見 literally means eye but since it was made to a verb, it will be to look.) ç§ã‚’見る。[I will be watched] this means I will look or am looking.. i just don't know the japanese form of the verb in its present progressive form (the -ing form). Actually, no. Because the [wo] states the object, Watashi is what is being watched. It could literally be translated to "It watches Me" or "It will be watching me", since there is no distinction between present and future tense at this stage. Also, the Kanji for "eye" is ç›®. |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Minna-san,akemashita omedetou gozaimasu! @mamoru-san thanks again,I learned a lot from you!^^ @stephe-san It's okay you don't need to apologize =) I also try to recognize kana from your thread(slowly recognize xD) @navarr-san(I don't know how to read your nick name,sorry about that) the Hideki's dictionary that you gave me is very very useful! Not only can know about the meanig but also the kana! Thanks very much!!!=D @len-chan Thanks for your explanation too!! |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Len-chan wrote: ç§ã‚’見る。[I will be watched] I think this means that I will look (見 literally means eye but since it was made to a verb, it will be to look.) ç§ã‚’見る。[I will be watched] this means I will look or am looking.. i just don't know the japanese form of the verb in its present progressive form (the -ing form). --------------------- ç§ã¯è¦‹ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚[I am being watched] - present ç§ã¯è¦‹ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚[I was watched/seen] - past ç§ã¯è¦‹ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚[I will be watched/seen] - future also, splitting hairs but for pets, you usually don't use the word "ã‚ã‚‹". ç§ã¯çŒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ would actually be ç§ã¯çŒ«ã‚’飼(ã‹)ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ the inflection for ownership is downwards, whereas the inflection for buying is upwards. cheers |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Yeah, I wasn't really focusing, or I would've remembered that, Imasu is the correct form for living creatures. I was just quickly trying to throw together an example for [ha][ga][wo] ç§ã¯çŒ«ãŒã„ã¾ã™ã€‚ Should also be acceptable, no? |
Re: Japanese Learners Club ^.^
Link |
by
on 2007-12-31 12:03:53
|
That sentence reads something like: "As for me, the cat is alive", with the implication that for other people, the cat is not alive. Schrodinger's cat comes to mind. If what you wish to say is, "I am a cat", you would simply say, "ç§ã¯çŒ«ã§ã™". If, on the other hand, you want to say, "It is my cat", you would say, "ç§ã®çŒ«ã§ã™". To say, "The cat exists", you would say, "猫ãŒã„ã¾ã™". |
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
"ç§ã‚’見る。" you can translate this as I will be watched too : D just that the sentence misses the "thing" that is going to watch you. 神様ãŒç§ã‚’見る。---> god will look at me
æ„›ã•ã‚ŒãŸã„
|
Re: Japanese Learners Club ^.^
|
Nyaa Nyaa~ I'm not thinking too much today. Its been the longest time since I've been able to study Japanese. French is getting to me. I see what you're saying. ç§ã®çŒ«ã¯ã©ã“ã§ã™ã‹ã€‚ ------------------------------- [EDIT] Okay, Now I'm confused as to the whole [ha] [ga] thing, as in Episode 22 of Deathnote, Misa-chan says click here for spoiler but.. shouldn't that be [wa] from what we've discussed here? |