Locked
Lyrics for Golden Time Lover from Fullmetal Alchemist 2 by Sukima Switch (Opening #3)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
shuuchuu dekitenai na mada karada ga mayotte irunda
furuiteitan ja KONTOROORU shitatte BURErun da
taiyou mo TSUKI mo nanmo kanzen ni kocchi muite inai ga
yaru shika nainda iikikaseru you ni sou tsubuyaita

joukyou wa warui ga tada nigedasun ja konjou nai naa
tenbou wa nai ga dokyou de KURIA suru shika nai ya
shoudou wa osaeta mama TAAGETTO to no kankaku sagure
hitsuyou na mon wa katsu PURAIDO
ajiwau no wa shouri no bishu ka sore tomo haiboku no kujuu ka
sou subete wa futatsu ni hitotsu ayatsuritai unmei no ito

zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
konshin no POOKAA FEISU KIMEte shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizuri konde

saigen nai PURESSHAA GEEMU SURURI to nukete
eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru
tebanashitakunai mon wa dore

RON yori SHOUKO nanda you wa kekka o dashita mon ga shousha da
chinmoku wa kin da kuchi ga sugireba BARErun da
kankaku o togisumashite shinchou ni nagare o yomikire
genjou no shouritsu nan PAASENTO
kachiwaru no wa kenjitsu na GEEMU SENSU hisomu kageboushi wa akuma ka
otoko naraba isagiyoku chitte yaru kurai no kakugo de idome

gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
zanshin na FAITINGU SUTAIRU GIRIGIRI o semero
ATENSHON abunaize genkai koete

saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
kanshou no shunkan o misetsukeru tame ni
AA YUU REDI kugumotta mayoi nado sute
BABERU no kaidan o agare

megami no you ni emi o ukaberu
kimi no miryoku ni tori tsukarete
sasowareru mama ochite yuku

kokoro ni sumitsuita yokubou fukureagaru hatenaki yume
dare mo boku o tomerarenai

zekkou no GOORUDEN TAIMU kono te de tsukame
konshin no POOKAA FEISU KIMEte shikakeru yo
IRYUUJON no sekai e hikizurikonde

saigen nai PURESSHAA GEEMU SURURI to nukete
eikou no BOODAA RAIN tobikoeru tame ni
HAU MENII dore kurai no daishou ga iru

gyakkyou no KURAPPU YUA HANZU furuitatasete
zanshin na FAITINGU SUTAIRU GIRIGIRI o semero
ATENSHON abunaize genkai koete

saikou no FEARII TEIRU rekishi ni kizame
kyougaku no daigyakuten karei ni kimeru yo
DUU YUU NOU unmei wa ubaitoru mono

BABERU no choujou ni sasu hi no hikari o abiro
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた

状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か?
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで

際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?

ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?
かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か?
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて

最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ

女神のように笑みを浮かべる
君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく

心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、とめられない

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで

際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて

最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
Can't focus. My body is still puzzled about what to do.
I'm trembling. I can't stop even if I try to control myself.
Although neither the sun nor the moon are on my side,
"I've no choice but to try," Those were the words I muttered to myself.

The odds aren't on my side,but running away'd be gutless.
Even if I can't see the future, I'll just have to win it over with courage.
Need to keep distance from the target as I hold myself back.
All that's needed for victory is the pride to win.
Will we celebrate with the wine of victory or'll we end up kissing their feet in defeat?
There are two outcomers in everything. I want to control destiny.

A brilliant GOLDEN TIME, I'll grab it with these hands
A forced POKER FACE and I'm ready to begin
Drag me into that world of ILLUSION

A PRESSURE GAME with no limits, I just slip through it
in order to jump over that halogen BORDER LINE
HOW MANY? What's the price I need to pay?
Which is it that you'd rather not sacrifice?

Proof is stronger than an argument, and basically you win if you produce the results
Silence is forbidden and it'll all be revealed as time goes by
Sharpening my senses, and reading the flow meticulously
It's GAME SENSE to decipher the percentage of my winning chances
Is that silhouette the Devil?
If it's a man then act like one and face your defeat with grace

CLAP YOUR HANDS in adversity, shake the ground
A brand new FIGHTING STYLE, aim for the barely possible
ATTENTION It's dangerous, exceed all limits

An awesome FAIRY TALE, etch it into history
so that you can show off the perfect victory
ARE YOU READY? Throw away those fogged doubts
Climb those babel stairs

A smile like that of a Goddess
I'm possessed by your charm
You invite me deeper as I fall

A greed that has taken over my heart, and a dream that won't stop growing
No one can stop me

A brilliant GOLDEN TIME, I'll grab it with these hands
A forced POKER FACE and I'm ready to begin
Drag me into that world of ILLUSION

A PRESSURE GAME with no limits, I just slip through it
in order to jump over that halogen BORDER LINE
HOW MANY? What's the price I need to pay?

CLAP YOUR HANDS in adversity, shake the ground
A brand new FIGHTING STYLE, aim for the barely possible
ATTENTION It's dangerous, exceed all limits

An awesome FAIRY TALE, etch it into history
An astounding turn of events, make it a worthy victory
DO YOU KNOW? Destiny is meant to be snatched away

Bask in the glory of the sunlight atop the babel tower



^^" Sorry, mistake on my part. Glad to have that cleared up.

-- by aguilamon at 2009-11-23 07:38:50

I see no problem with that part. It seems the singer sang that part fast, it sounded like "bish" or "beach" to me.. XD
But yeah, there's nothing wrong with the lyrics. It's just the singer.

-- by shin at 2009-11-21 05:02:08

so... does that mean theres something wrong with the singing or with the original lyrics? ROFL. Actually, I wanted to refer to the romanji lyrics to practice singing the song, but stopped when I realised that there was something wrong.

-- by aguilamon at 2009-11-21 01:08:46

You have the official lyric scan (scroll down) to look at.
Not everything you hear is "real". x:

-- by ehmz at 2009-11-20 06:23:03

1:06 (or around there)... Romanji, 2nd paragraph, 5th line (of that paragraph)... "...bishu..." OKAY, what the singer's singing sounds totally different from "bishu"... its more of like.. "feel scared" or smth? Jus saying what it sounds like.

-- by aguilamon at 2009-11-20 06:08:25

Some people are forgetting about this rule here: Punctuation standard

-- by ehmz at 2009-11-05 07:30:21

:| yet more edits... "kenjitsu na"堅実な not "genjitsu no"現実の...
sigh
romanization spacing is inconsistent too ("nda" vs "n da" for one thing)

-- by hyperworm at 2009-10-26 05:40:36

lots of little edits to romaji ;p kept finding mistakes and had to repeatedly re-edit...
"mono" instead of "mon" (check kanji), "jy" and "sy" instead of "j" and "sh" (weird romanization), caps at beginning of lines...

top bit says "buren da" but kanji lyrics say "bureru nda". i do think the singer elides the ru here but do the kanji lyrics take precedence?

-- by hyperworm at 2009-10-24 18:05:22

lyric scan

-- by ehmz at 2009-10-17 19:46:20

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0034 seconds at 2024-11-30 11:16:20