bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb
Lyrics for Sign from Naruto: Shippuuden by Flow (Opening #6)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
I REALIZE THE SCREAMING PAIN
HEARING LOUD IN MY BRAIN
BUT I'M GOING STRAIGHT AHEAD WITH THE SCAR

wasurete shimaeba ii yo kanji nakunacchaeba ii
surimuita kokoro ni futa o shitanda

kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai kara ne
sono ashi o hikizuri nagara mo

miushinatta jibun jishin ga
oto o tatete kuzureteitta
kizukeba kaze no oto dake ga

tsutae ni kita yo kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru ka na namida no sora o ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

kizutsukanai tsuyosa yori mo kizutsukenai yasashisa o
sono koe wa dokoka kanashisou de

kakechigaeta BOTAN mitai ni
kokoro karada hanareteita
mou ichido kokoro o tsukande

tsutae ni kita yo kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru ka na namida no sora o ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

itsuka kiita ano nakigoe wa
machigainaku sou jibun no datta
subete wa kono toki no tame ni

kitto hajime kara wakattetanda mou nidoto jibun dake wa hanasanaide
kizuite kureta kimi e no aizu ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta

tsutae ni kita yo kizuato tadotte sore nara mou osoreru mono wa naindato
wasurenaide ne egao no wake o ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead with the scar

忘れてしまえばいいよ 感じなくなっちゃえばいい
擦(す)りむいた心に蓋(ふた)をしたんだ

傷ついたって平気だよ もう痛みは無いからね
その足を引きずりながらも

見失った自分自身が
音を立てて崩れていった
気付けば風の音だけが…

伝えに来たよ 傷跡を辿って 世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ

「傷付かない強さよりも 傷つけない優しさを」
その声はどこか悲しそうで

掛け違えた ボタンみたいに
こころ身体 離れていった
もう一度 心を掴んで

伝えに来たよ 傷跡を辿って 世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ

いつか聞いた あの泣き声は
間違いなくそう 自分のだった
全てはこの時のために…

きっと始めから わかってたんだ もう二度と自分だけは離さないで
気付いてくれた 君への合図 あの痛みが君の事を守ってくれた

伝えに来たよ 傷跡を辿って それなら もう恐れるものはないんだと
忘れないでね 笑顔の訳を あの痛みが君の事を守ってくれた
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with this scar

Go ahead and forget, go ahead and stop feeling
(I) covered up (my) wounded heart

It's fine if (I) get hurt, cause (I) don't feel pain anymore
Even while dragging those feet along


(I) lost sight
of myself
the sound rose
and fell

Before (I) knew it, it was just the sound of the wind...

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears

That pain protected you
That pain is always protecting you

More than a strength that doesn't cause wounds, a kindness that can't wound
Some part of that voice seems sad

Like undoing buttons, heart and body separated
take grasp of (your) heart one more time

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears
That pain protected you
That pain is always protecting you

(I've) found it, that crying voice
No doubt, that's right, it was my own
All of it was for this moment...

(I'm) sure from the beginning, (you/I) always knew
(That I) wouldn't ever let go of myself again
You noticed, a SIGN (signal) to you
That pain protected you

(I've) come to tell you, follow the scar(s)
If (you) do, there's nothing more to fear...
Don't forget okay? The reason for smiling

That pain protected you
That pain protected you
That pain is always protecting you


**[TL note: Though seeming partially over-figuratively translated to those familiar with Japanese, just think of it as Itachi's untold words to Sasuke..Oh, and to avoid some apparent misunderstandings, the TL is 100% accurate.]**



Just made a slight edit to the romaji because "kimi e" (君へ) should be two words, not "kimie" like it was before, since "e" is a particle and not part of the word's conjugation.

-- by shikamarusgirl17 at 2013-11-16 07:11:48

Hey I'm not sure if the kanji listed are the official lyrics or not but...

見つけ来た
あの泣き声は
間違いなく、そう
自分のだった

The first line of this part, to me, sounds like he's saying
いつか聞いた。 [itsuka kiita]

Which makes more sense to me;;; Just sending in my two cents. Thanks!

-- by jounin009720 at 2010-03-03 15:40:47

Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0033 seconds at 2024-12-23 02:35:08