Lyrics for Buddy-Body from Queen's Blade ~Gyokuza no Tsugumono~ by Rie Kugimiya (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
(Melona)
KYUUTO sugiru boku wa Melona
Usa mimi no sheipu shifuta
Chinchakureisei goureteki
Yosomi shiteru hima wa nai yo

Boku ni asonde hoshii nara
Soko Soko ja dame nan dakara
Waku Waku dekinai omocha hodo
Taikutsu na mono nantenai

(Menace)
Nante sonna kotoba muen desu no
(Airi)
Itsumo bikkuri kao o tanoshin deru

(Melona)
EROTIKKU na BODII
HIPPU ATAKKU ni mero mero
MISUTIKKU ni ASHIDIKKU
Itsudemo hengen jizai ni
Donna yatsu demo toro toro ni
Atokata mo naku tokasu yo
Jinchi o koeta sonzai
PINKU no usa mimi saikou

(Menace)
Omatase watakushi wa Menasu
AMARA oukoku no oujou
Enryo sezu omouzonbu ni
ikou ni hire fushite kudasai

Donna ni toki ga nagarete mo
Karenai hana ga aru no desu
Sore de wa omiseita shimashou
Watakushi koso ga sono akashi desu

(Airi)
RIBINGU SEPUTAA SETORA ga otomo desu
(Melona)
Jidai ga katta konbi futari ga yuku

(Menace)
MAJESUTIKKU na BODII
Hissatsu ouke no zutsuki
PASETIKKU na TORAFIKKU
Kyuukyoku SHAININGU PIRAMIDDO
Soshite jiwa jiwa ikeru hazu
Noroi no houtai shibari
Rekishi o kanji nagara
Samenai yume ga miraremasu

(Airi)
Oyobi deshou ka Airi desu
Kenage na REISU kawaii desho
Goshujinsama o odemukae
Kyou mo okarinasaimase

Oosetsukatta oshigoto ni
Fuheifuman moshimasen
Mawari ga nanto uwasa shite mo
Kihon wa zettai fukujuu

(Melona)
Bijo no seiki suwa nakya dame ni naru
(Airi)
Sonna taishitsu dake ga zannen munen

(Airi)
OKARUTIKKU na BODII
Itsumo osoba ni orimasu
RIPPISUTIKU ROMANTIKKU
Kuchibiru wa amaku DORAMATIIKU
Soshite otsureitamasu wa
Subarashii meido no tabi
Karada ga sukeru mae ni
Gochisousama de gozaimasu



(メローナ)
キュートすぎるボクはメローナ
うさ耳のシェイプシフター
沈着冷静合理的
よそ見してるヒマは無いよ

ボクに遊んで欲しいなら
ソコソコじゃダメなんだから
ワクワクできないおもちゃほど
退屈なものなんてない

(メナス)
なんてそんな言葉 無縁ですの
(アイリ)
いつもびっくり顔を楽しんでる

(メローナ)
エロティックなボディー
ヒップアタックにメロメロ
ミスティックにアシディック
いつでも変幻自在に
どんなヤツでもトロトロに
跡形もなく溶かすよ
人智を越えた存在
ピンクのうさ耳最強

(メナス)
おまたせ わたくしはメナス
アマラ王国の王女
遠慮せず思う存分に
威光にひれ伏してください

どんなに時が流れても
枯れない花があるのです
それではお見せいたしましょう
わたくしこそがその証しです

(アイリ)
リビングセプター セトラがお供です
(メローナ)
時代がかったコンビ 二人が行く

(メナス)
マジェスティックなボディー
必殺王家の頭突き
パセティックなトラフィック
究極シャイニングピラミッド
そしてジワジワ逝けるはず
呪いの包帯縛り
歴史を感じながら
醒めない夢が見られます

(アイリ)
お呼びでしょうか アイリです
健気なレイス可愛いでしょ
ご主人様をお出迎え
今日もお帰りなさいませ

仰せつかったお仕事に
不平不満は申しません
まわりがなんと噂しても
基本は絶対服従

(メローナ)
美女の精気吸わなきゃダメになる
(アイリ)
そんな体質だけが残念無念

(アイリ)
オカルティックなボディー
いつもおそばにおります
リップスティック ロマンティック
くちびるは甘くドラマティック
そしてお連れいたしますわ
素晴らしい冥土の旅
体が透ける前に
ごちそうさまでございます
(Melona)
Overly cute, I am Melona
Bunny-eared shape shifter
Composed, calm and rational
You can't look away as I leave

If you want to play with me
Better be good, because that's not bad [1]
I won't get nervous because you're my toy
You won't be bored when I'm around

(Menace)
Why do you say that? It's not related to me
(Airi)
I always enjoy the look of surprise [3]

(Melona)
I have an erotic body
You'll fall in love with my hip attack
I'm mysteriously acidic
Forever changing my appearance
But no matter what kind of perverted guy [4]
I'll melt him until he cries
I am beyond your understanding
My pink rabbit ears are the best

(Menace)
Thank you for waiting I am Menace
The princess of the Amara kingdom
Unrestrained to my heart's content
Please bow down to my authority

What kind of time flows by
The flower does not wither or die
Then surely we will show
I have proven to be the best for sure

(Airi)
Living separately, set apart from my followers
(Melona)
The times won a combination, a couple goes

(Menace)
I have a majestic body
The royal family's butting heads makes killing certain
Causing pathetic traffic
I expect it to cause flinching too
I cast a binding bandage spell
Feeling all the while this is history
Still in the dream, not waking up

(Airi)
This could be your invitation; I am Airi
Your heroic reason could be cute
Meeting my husband
Today I say welcome home

I received a command at work
Don't be unhappy and grumble
Check around for gossip
The foundation of which is complete submission

(Melona)
Trying to suck my royal essence into a trap won't work
(Airi)
Your essence isn't good, regretfully

(Airi)
I have a spooky body
It's always slow
Lipstick romantic
They take the drama lightly
And then I lead them on a wonderful trip to hell
Before my body is transparent
Thank you for the meal



Translator notes:
1. The politeness levels in this song shift back and forth frequently. It is not something I can easily translate.
2. This is a pun as it can also be translated as "Because sex isn't bad."
3. This can also be translated as "I always enjoy the look of fright."
4. Torotoro is the sound effect of something oozing or dripping; I took a little liberty here with the translation.
5. The TV size version has them talking in the beginning, but this is not in the full-sized version. The paragraph below is this conversation (taken from the fansub.)
I wonder what I should do today
To excite you and turn you on
I'm having fun already just thinking about it
I'll show you that I'm the luckiest one in the end
Come on, let's all fight until we're all melted
Oh, Swamp Witch
What an eerie existence
Well, we're all girls of the underworld
Majestic orders
Oh, Swamp Witch such erotic actions
We'll truly show our love for you
Yes
The three of us will all serve you
Really?
But of course
Girls, let's do our jobs properly

-- by quamp at 2009-10-31 19:04:04

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-11-23 22:00:00