Lyrics for Zetsubou Restaurant from Zan Sayonara Zetsubou Sensei by Zetsubou Shoujotachi (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
SHIAWASE ni shite agemashou
Tobira wo sagashiteyo
Shinsoukaiten youkoso

Omeshi mono, katasaki ni ukikusa ga tsuiteru
Ima dake wa nichijou wo wasurete kudasai na
YoTSUYU wo fuite haitte

Namami no HAATO wa BURUU ka REA de ne
(Namami no HAATO wa BURUU ka REA de aa)

Kuchiura ni wa umaku awaseta,
Doku... uso, SUPAISU ga kuse ni natteiku

Kawai ta kanashimi ni FOOKU wo tsukitatete
(Zetsubou RESUTORAN FOOKU wo tsukitate)
Iya na mono wa nokoshite ii kodomo mitai ni
(Kodomo mitai ni)

Genki ninareru deshou ? (nageki no kuchibiru )
Hitokuchi goto ni iyasarete
Mata raishuu to waraite wo furu watashi
Ichiya kagiri no KYASSHU yo

Kurayami de tsukurareta honemi no SHICHUU desu
Senaka kara pittari to SAAVU shite yukimashou
DANSU wo anata to tomo ni

Rousoku ga kie ru asa no koucha made wa
(Rousoku ga kie ru asa no koucha made aa)
Omotenashi no TEEBURU no shita
Ashi, uta, setsuna sa ga karami atteiru

Koyoi no CHIKETTO de nan demo nozomi doori
(Zetsubou RESUTORAN nan demo onozomi)
Oishii toko wo kiri totte ii ousama no you ni
(Ousama no you ni)

Koga shita atsu sugi ta (miwaku no kuchibiru)
Mune no tsukae wo nomihoseba
Ashita wa mata kamen no mama de arukeru

Zetsubou RESUTORAN
Zetsubou RESUTORAN
Zetsubou RESUTORAN
Zetsubou RESUTORAN
Zetsubou RESUTORAN (Zetsubou RESUTORAN)
Zetsubou RESUTORAN (Zetsubou RESUTORAN)
Zetsubou RESUTORAN (Zetsubou RESUTORAN)
Onaka ippai (...ippai)

Koko wa
Fukou to kou fuku no majiwaru kousaten
(Fukou to koufuku majiwaru kousaten)
Ajiwattanara yosho de wa mou, ajikenakunaru

Genki ni nareru deshou ? Hitokuchi goto ni iyasarete
(Zetsubou RESUTORAN)
Mata raishuu to waraite wo furu watashi
Tokete kie chau shokora, ne



シアワセにしてあげましょう
扉をさがしてよ
新装開店 ようこそ

お召しもの、肩先に 浮き草がついてる
いまだけは日常を 忘れてくださいな
夜ツユをふいて 入って

生身のハートは ブルーかレアでね
(生身のハートは ブルーかレアで 嗚呼)
口裏には うまくあわせた、
毒‥嘘、スパイスが 癖になっていく

乾いた悲しみに フォークをつきたてて
(絶望レストラン フォークをつきたて)
いやなものは 残していい 子供みたいに
(子供みたいに)
元気になれるでしょう? (嘆きの唇)
ひとくちごとに癒されて
また来週と 笑い手をふる 私
一夜かぎりの キャッシュよ

暗闇でつくられた 骨身のシチュウです
背中からぴったりと サーヴしてゆきましょう
ダンスをあなたとともに

蝋燭が消える 朝の紅茶までは
(蝋燭が消える 朝の紅茶まで 嗚呼)
表なしの テーブルの下
脚、詩、刹那サ が 絡みあっている

今宵のチケットで なんでも望みどおり
(絶望レストラン 何でもお望み)
美味しいとこを 切りとっていい 王様のように
(王様のように)
焦がした 熱すぎた(魅惑の唇)
胸のつかえを 飲み干せば
明日はまた 仮面のままで 歩ける

絶望レストラン
絶望レストラン
絶望レストラン
絶望レストラン
絶望レストラン (絶望レストラン)
絶望レストラン (絶望レストラン)
絶望レストラン (絶望レストラン)
おなかいっぱい(‥・いっぱい)

ここは
不幸と口福の まじわる交差点
(不幸と幸福 まじわる交差点)
味わったなら 他所ではもう 味気なくなる

元気になれるでしょう? ひとくちごとに癒されて
(絶望レストラン)
また来週と 笑い手をふる 私
とけて消えちゃう ショコラ、ね
We’ll make you happy,
Just look for our door,
Welcome to our Grand Reopening

Look, your clothes are just barely hanging off your shoulders;
Just for now, forget all about the day to day,
Wipe off that midnight dew and come on inside

This fresh flesh heart is “blue rare”, you know
(This fresh flesh heart is “blue rare” aaahh~)
I’m getting in a bad habit of applying these spices,
Poison and Lies, behind these lips of mine.

Pierce your fork, into this dried up sadness
(Pierce a fork, in this Restaurant of Despair)
You can leave the parts you don’t like, just like a child -
(Just like a child)
You’ll liven up won’t you? (Sighing Lips)
You’ll feel better with just a single bite
“Come next week,” I say smiling with a wave
It’s a “One Night Only – Cash” deal.

This body – Flesh and blood – Born out of pitch darkness
Perfect from back to front, How may I serve you?
May I take a dance, together with you?

The candle goes out… until the morning’s red tea…
(The candle goes out… until the morning’s red tea… aaahh~)
Under this faceless table,
Legs, Songs, Moments – all are intertwined

This evening’s ticket, take what you wish
(Restaurant of Despair, whatever you wish)
You can take all the good parts for yourself, just like a king
(Just like a king)
This fever is running too high (Captivating Lips)
If you just swallow the knot in your chest,
You’ll be able to walk tomorrow, wearing that mask

Restaurant of Despair (4x)
Restaurant of Despair (Restaurant of Despair) (3x)
I’m so full (…so full~)

Here,
at the intersection of misfortune and delicious taste,
(at the intersection of misfortune and fortune)
If it suits you, every other place loses all taste.

You’ll liven up won’t you? You’ll feel better with just a single bite
(Restaurant of Despair)
“Come next week,” I say smiling with a wave
Like chocolate that has melted away.



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-11-27 17:10:58