Lyrics for Sora ni Mau from Hatsukoi Limited by Marble (Ending #3)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
fukai toiki koboreru hi
tesaguri na hibi
doko e yukou ka
wakaranai michi o aruita

yubisaki o surinuke
kotoba ga yuraide wasureteta basho

nanairo no kaze sora ni mau
tatta hitotsu mitsuketa
taisetsu na mono sagashiteru
tatta hitotsu kagayaku
kimi to deau tame ni utatteru

nagai toki usureru hi
nani mo nai hibi
doko e yukou ka
hajimete no michi o aruita

kokochiyoi kaze fuku
nagare yuku happa to wasureteta basho

nanairo no kaze sora ni mau
tatta hitotsu mieru yo
kimi dake o oitsuzuketeru
tatta hitotsu kagayaku
kimi to deau tame ni utatteru

nanairo no kaze sora ni mau
tatta hitotsu mitsuketa
taisetsu na mono sagashiteru
tatta hitotsu kagayaku
kimi to deau tame ni utatteru



深い吐息 零れる日
手探りな日々、
何処へ行こうか?
分からない道を歩いた

指先をすり抜け
言葉が揺らいで 忘れてた場所

七色の風 空に舞う
たったひとつ 見つけた
大切なもの 探してる
たったひとつ 輝く
君と出逢う為に 歌ってる

長い時間(とき) 薄れる日
何もない日々、
何処へ行こうか?
初めての道を歩いた

心地良い風吹く
流れゆく葉っぱと 忘れてた場所

七色の風 空に舞う
たったひとつ 見えるよ
君だけを 追い続けてる
たったひとつ 輝く
君と出逢う為に 歌ってる

七色の風 空に舞う
たったひとつ 見つけた
大切なもの 探してる
たったひとつ 輝く
君と出逢う為に 歌ってる
I ask the deep sighs, the sun that came into view,
The days I'm feeling around for,
Where should I go?
I walked along a road I don't know

Slipping past my fingertips,
My words shake in the place I've forgotten

The rainbow-colored wind flutters in the sky
I just found one
I’m searching for my important things
Just one is shining
I’m singing so I can meet you

I ask the long hours, the fading sun,
The days that are no more,
Where should I go?
I walked down the road of the beginning

A pleasant breeze blows,
Flowing leaves to a place I’ve forgotten

The rainbow-colored wind flutters in the sky
I could just see one
I keep on chasing after you alone
Just one is shining
I’m singing so I can meet you

The rainbow-colored wind flutters in the sky
I just found one
I’m searching for my important things
Just one is shining
I’m singing so I can meet you



lyric scan

-- by ehmz at 2009-10-09 00:04:35

The translated lyrics are not a work of a pro... not even an native English speaker. I just translated from the spanish fansubbed version of the anime. Any corrections are gladly accepted.

(I'm sorry if my english is not good enough... but I'm trying my best)

-- by diucalonga at 2009-08-05 19:48:32

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-04-19 07:00:39