Lyrics for Moment from One Outs by Tribal Chair (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
awai shizukesa ga oritatsu mayonaka no soko de hitori tatsu
madoromi wa tooku usureyuku ashiato kemuri koshi ni nagameta

wazuka ni nokoru itami o daki

mabuta no uragawa ni setsuna no hate ni ukabu joukei o sagashimotome
yoake to tomo ni asu to yondeita kyou o arukikoete yuku

ochinai doro o sono hane ni tsuketa mama de nemuru toritachi ni

shiramu sora ga hohoemi sosogu

mabuta no uragawa ni setsuna no hate ni ukabu joukei o sagashimotome
yoake to tomo ni asu to yondeita kyou o arukikoete yuku

yamanu miminari ni madowasarenu you ni itami o daku

mabuta no uragawa ni setsuna no hate ni ukabu joukei o sagashimotome
yoake to tomo ni asu to yondeita kyou o arukikoete yuku
淡い静けさが降り立つ 真夜中の底で一人立つ
まどろみは遠く 薄れゆく足跡 煙越しに眺めた

わずかに残る 痛みを抱き

瞼の裏側に 刹那の果てに 浮かぶ情景を探し求め
夜明けと共に 明日と呼んでいた今日を歩き越えてゆく

落ちない泥を その羽に付けたままで眠る鳥達に

白む空が微笑み注ぐ

瞼の裏側に 刹那の果てに 浮かぶ情景を探し求め
夜明けと共に 明日と呼んでいた今日を歩き越えてゆく

止まぬ耳鳴りに 惑わされぬように 痛みを抱く

瞼の裏側に 刹那の果てに 浮かぶ情景を探し求め
夜明けと共に 明日と呼んでいた今日を歩き越えてゆく
A pale serenity descends. I stand alone at the bottom of midnight.
With sleep far away, my footprints fading, I gazed at the rising smoke.

I bear the slight pain that remains.

On the other side of my eyelids, until the end of this moment, I’ll seek the scenery that floats up.
With the dawn, I walk on through the today that was called tomorrow.

Over the birds that sleep with their wings stained in mud that doesn’t come out,

The sky that grows lighter pours down smiles.

On the other side of my eyelids, until the end of this moment, I’ll seek the scenery that floats up.
With the dawn, I walk on through the today that was called tomorrow.

So that I’m not confused by the unstopping buzzing in my ears, I bear my pain.

On the other side of my eyelids, until the end of this moment, I’ll seek the scenery that floats up.
With the dawn, I walk on through the today that was called tomorrow.



done by ear. Can't find the kanji lyrics anywhere, so feel free to fix it.

-- by dounatsu at 2009-03-24 11:55:09

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Discuss lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-05-10 22:01:57