Locked
Lyrics for Aishiteru from Zoku Natsume Yuujinchou by Kourin (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
nee mou sukoshi dake
mou sukoshi dake kiite ite hoshii
nee mou sukoshi dake
mou sukoshi dake wagamama ii desu ka

te ni ireta totan ni kiete shimaisou
kotoba o kuremasen ka

aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
aishiteiru
sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
umaku aiseru you ni to
ano sora ni inotte iru

nee shiritakute mo
shiritsukusenai koto bakari de
dakara hitotsu ni naranai futatsu no karada o
seiippai dakishimeta

anata ga iru sore dake de mou sekai ga kawatte shimau
MONOTOON no keshiki ga hora azayaka ni utsuru
itsunomanika hanareteita te o tsunaide aruiteku
umaku aisete iru kana
ano sora ni kiite miru no

itsuka hanarebanare ni naru hi ga kite mo
anata o omotta hibi ga areba sore de ii
itsuka hanareta imi o shiru hi ga kuru yo
yakusoku suru kara ashita e

aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
aishiteiru
sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
umaku aiseru you ni to
ano sora ni inotte iru

ano sora ni inotte iru



ねぇ もう少しだけ
もう少しだけ聞いていてほしい
ねぇ もう少しだけ
もう少しだけわがままいいですか?

手にいれた途端に消えてしまいそう
言葉をくれませんか?

『愛している 愛している 世界が終わるまで』
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている

ねぇ 知りたくても
知り尽くせないことばかりで
だから 1つにならない2つの体を
精一杯 抱きしめた

あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう
モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る
いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく
上手く愛せているかなぁ
あの空に聞いてみるの

いつか離ればなれになる日がきても
あなたを想った日々があればそれでいい
いつか離れた意味を知る日が来るよ
約束するから 明日へ

『愛している 愛している 世界が終わるまで』
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている

あの空に祈っている
Hey, just a little more,
I want you to listen just a little more.
Hey, just a little more,
can I be selfish just a little more?

It seems like it'll disappear the moment I obtain it.
Won't you please give me a word?

I love you, I love you until the world ends.
Try and say that as you laugh and call it stupid.
I love you.
Unable to do such a simple thing easily,
I pray to that sky
so that I can love properly.

Hey, although I want to know,
there are too many things I can't understand.
That's why I embraced the two bodies
that won't become one with all my might.

The world changes just by you being here.
See, the monotone scenery is reflected vividly.
Before I'm aware, the separated hands are held together as we walk.
I'll ask that sky
if I'm loving properly.

Even if the day we shall separate comes,
having the days I thought of you is enough.
Someday the day I'll understand why we separated will come.
I'll promise to tomorrow.

I love you, I love you until the world ends.
Try and say that as you laugh and call it stupid.
I love you.
Unable to do such a simple thing easily,
I pray to that sky
so that I can love properly.

I pray to that sky.
no, it's fine. the song's just meancholicand all that that i wouldn't mind seeing errors in it.

-- by von_san30 at 2009-05-31 02:22:16

sorry for the romaji making.. i have a little problem wiff it..

-- by lerorin at 2009-02-20 06:24:29

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2014 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0319 seconds at 2014-09-18 02:37:46