Lyrics for Ai Koko Kara from Akane-iro ni Somaru Saka by Aya Hirano (Ending #10)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
ai koko kara yatto futari ima hajimerareru
Nee kikasete sonomama no kimochi akane no shita

Dareka no me wo sakeru you ni okubyou ni
Kakushita koi wa totemo kanashii no

Namida no wake kiite kureru shitte hoshii
Aa ato sukoshi no yuuki wo kudasai daisuki

ai iezu ni tachidomatte ita kinou ni Say goodbye
Nee watashi no kono mama no kimochi tsutaetai yo
ai koko kara yatto futari ima hajimerareru
Nee ugoita atarashii kyori de aruite ikou

Itsumo soba de dakedo hitoribocchi mitai
Osanai koi ga sotto sodatteta

Anata no me o massugu mite mitsumeteru
Aa fuan dakedo tobira wo hiraku no daisuki

ai futari ga motto shoujiki ni ikiru tame ni
Tsunaida te ni nagare dasu chikara shinjite miyou
ai koko kara yatto futari ima hajimerareru
Nee ureshii kasane au kyou ga kizuna ni naru

ai iezu ni tachidomatte ita kinou ni Say goodbye
Nee watashi no kono mama no kimochi tsutaetai yo
ai koko kara yatto futari ima hajimerareru
Nee ugoita atarashii kyori de aruite ikou
ai・ここから やっとふたり今 はじめられる
ねえ、聞かせて そのままの気持ち あかねの下

誰かの目を避けるように 臆病に
隠した恋はとても悲しいの

涙の理由 聞いてくれる? (…シッテホシイ)
ああ あと少しの勇気をください 「だいすき」

ai・言えずに 立ち止まっていた 昨日にSay good-bye
ねえ、わたしの このままの気持ち 伝えたいよ
ai・ここから やっとふたり今 はじめられる
ねえ、動いた 新しい関係 で 歩いていこう

いつも傍で だけどひとりぼっちみたい
幼い恋が そっと育ってた

あなたの目を 真っ直ぐ見て (…ミツメテル)
ああ 不安だけど扉を開くの 「だいすき」

ai・ふたりが もっと正直に 生きるために
つないだ手に 流れだすチカラ 信じてみよう
ai・ここから やっとふたり今 はじめられる
ねえ、うれしい 重ねあう今日が キズナになる

ai・言えずに 立ち止まっていた 昨日にSay good-bye
ねえ、わたしの このままの気持ち 伝えたいよ
ai・ここから やっとふたり今 はじめられる
ねえ、動いた 新しい関係 で 歩いていこう



love, the two of us can finally begin from this point
hey, let me hear your feelings as is under this sunset

being timid as if to avoid other people's gazes
a hidden love like that is very sad

will you listen to the reason of my tears? (...I want you to know)
ah, please give me little more courage 'I love you'

love, Say good-bye to the yesterday when I stood still, unable to say it
hey, I want to convey my feeling as is
love, the two of us can finally begin from this point
hey, let's walk on with this new relationship that changed

we're always close, but it seems like I'm alone
the young love slowly grew

looking directly into your eyes (...I'm gazing at you)
ah, I'll open the door although I'm uneasy 'I love you'

love, in order for the two of us to live more honestly
let's try to believe in the overflowing power from our held hands
love, the two of us can finally begin from this point
hey, the overlapping happy days become our bond

love, Say good-bye to the yesterday when I stood still, unable to say it
hey, I want to convey my feeling as is
love, the two of us can finally begin from this point
hey, let's walk on with this new relationship that changed
Yeah u r right, the booklet indeed uses different kanji for words. As you can see from the source link they used both versions.
I'm gonna change the kanji lyrics to the original found in the booklet.
Sorry if there was any confusion, i just thought having the kanji lyrics as you would hear them in the song would suffice.

-- by izumo at 2009-01-26 22:32:45

I believe the actual lyrics booklet used 関係(kankei) but the word is sung as キョリ(kyori)

-- by minku at 2009-01-26 20:27:10

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Discuss lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-03-28 23:56:52