Lyrics for Yafu na no ni... from Rosario + Vampire Capu2 by Misato Fukuen (Episode 3 Insert)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
kyoshitsu no mado ni motareru kimi no
manazashi no saki wo ounoga kowai
tawawani furueru mune ga itai yo
watashi naraba nandemo shite agerunoni

kimi ni ai sareru hi made ganbareru
charm ga areba iino ni to
itoshii yokogao setsunaku nijimu
konnani mo konna ni mo yafuyafu nano ni

unmei no hito to shinjiteru kedo
nemurezu ni kyou mo mi mo daechau
watashi ga inai to dame naku seshite
nano ni naze yo ano ko no houga iino ne

kimi ni aisareru yoru he tonde yuku
tsubasa ga areba iino ni to
yasashii egao ni yubi wo nobasu no
konnani mo konnani mo yafuyafu nano ni

kimi ni ai sareru hi made ganbareru
charm ga areba iino ni to
itoshii yokogao setsunaku nijimu
konnani mo konna ni mo yafuyafu nano ni

konnani mo konna ni mo yafuyafu nano ni



教室の窓に もたれる君の
まなざしの先を 追うのが こわい
たわわに ふるえる 胸が痛いよ
私ならば なんでも してあげるのに

君に 愛される日まで がんばれる
チャームが あれば いいのにと
いとしい 横顔 せつなく にじむ
こんなにも こんなにも やふやふなのに

運命のひとと 信じてるけど
眠れずに 今日も 身もだえちゃう
私がいないと ダメなくせして
なのになぜよ あのコの ほうがいいのね

君に 愛される夜へ 飛んでゆく
翼が あれば いいのにと
やさしい 笑顔に 指を伸ばすの
こんなにも こんなにも やふやふなのに

君に 愛される日まで がんばれる
チャームが あれば いいのにと
いとしい 横顔 せつなく にじむ
こんなにも こんなにも やふやふなのに
You who drips because of window of classroom
It is scared to chase the look ahead.

It has a pain in the chest that shakes heavily.
If it is me, anything is done

It is possible to hold out until the day loved by you.
There only have to be a charm.
A beloved profile is sad and is blurred
Though it is so so

Though it is believed the person of the fate
The body writhes cannot sleep today.

It is not good if I am not
Nevertheless, why is that piece better?

It flies to the night loved by you.
It only has to be alar. (have wings)
It stretches one's fingers with a smile easily.
Though it is so so

It is possible to hold out until the day loved by you.
There only haves to be a charm.
A beloved profile is sad and is blurred
Though it is so
What the heck with the translation? I don understand a thing

-- by raymanm at 2012-09-12 06:16:21

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-05-04 22:58:36