Lyrics for Bouken Suisei from Tales of the Abyss by Kurumi Enomoto (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Mata futari de mitsukeyou yo
Toosugite kieteshimatta mono ya
Soba ni arisugite keshiteshimatta mono ya
Itami no kazu dake tsuyokunaru to ieta yowasa wo

RYUKKU no naka yume to fuan ga hanbun zutsu de
Suterarenai shashin de shikitte higashi to nishi e
Sougankyou ga kazuka ni mita keshiki wa
Betsubetsu no chizu erabaseta

Omoimoshinakatta hitori de iru toki wo
Futari de iru toki mo onnaji sabishisa ga aru nante
Chikayoru dake jya te ni irerarenai
Nukumori ga aru nante

Aisaretai to nozominagara
Sono saki wa kowakute me wo somuketeta

Mata futari de omoidasou ne
Oitsukenakute waraiatta koto ya
Oikakesugite toorisugita koto ya
Nani ga dekiru no ka wo shitta toki ni shiru hakanasa yo
Itsuka kitto matteru

Saa sore kara yakusoku to koukai no kutsu wo haite
Soukyokusen-jou waratte te wo futta hajimari no hi
Sorezore no hoshi to yami wo meguttara
Ginga de machiawasemashou

Hanaretakunai to negainagara
Hanareyuku futatsu no inryoku no yukue wo

Mata futari de sagasou ne
Shiawase no ichi ya kanashimi to no kyori ya
Akogare ni furete tashikamete
Nani ga dekinai ka wo shitta toki ni shiru tsuyosa wo
Itsuka kitto

Deawanai tabiji de deaetara

Jibun no kidou to koudo de kokoro wa moete koe ni kawatte
Tsunagatte umareta itsuwari no nai MERODII
Sono kodou to shuuki wo haaku shite umareta imi wo
Ikiteyuku imi nado koeta basho ni aru

Anata to tsunaida kono uta wo
Utainagara mayoinagara
Watashi wa koko bouken no tochuu
Hitori ni hitotsu ataerareteshimatta
Sekai no mannaka

Mata futari de mitsukeyou yo
Toosugite toozakechatta mono ya
Soba ni arisugite kaeteshimatta mono ya
Itami no kazu dake tsuyokunaru to ieru yowasa wo

Sono tadashisa wo tsuyosa to hikikae ni sashidashita
Namida no arika wo
Soshite kitto
Hontou no tabiji no kousaten de
Ima mo zutto
Hajimari no futari ga
Matteru
Matteru
また二人で見つけようよ
遠すぎて消えてしまった物や
そばにありすぎて消してしまった物や
痛みの数だけ強くなると言えた弱さを

リュックの中 夢と不安が 半分ずつで
捨てられない写真で仕切って 東と西へ
双眼鏡がかずかに見た景色は
別々の地図 選ばせた

思いもしなかった一人でいる時を
二人でいる時も おんなじ寂しさがあるなんて
近寄るだけじゃ手に入れられない
温もりがあるなんて

愛されたいと 望みながら
その先は怖くて目をそむけてた

また二人で思い出そうね
追いつけなくて笑い合った事や
追いかけすぎて通り過ぎた事や
何ができるのかを知った時に知る儚さを
いつか きっと 待ってる

さあそれから約束と後悔の靴を履いて
双曲線上笑って手を振った始まりの日
それぞれの星と闇を巡ったら
銀河で待ち合わせましょう

離れたくないと 願いながら
離れてゆく二つの引力の 行方を

また二人で探そうね
幸せの位置や 悲しみとの距離や
憧れに触れて 確かめて
何ができないかを知った時に知る強さを
いつか きっと

出逢わない旅路で 出逢えたら

自分の軌道と光度で心は燃えて 声に変って
繋がって生まれた 偽りのないメロディ
その鼓動と周期を把握して 生まれた意味は
生きて行く意味など超えた 場所にある

あなたと繋いだ この歌を
歌いながら 迷いながら
私はここ 冒険の途中
一人に一つ 与えられてしまった
世界の真ん中

また二人で見つけようよ
遠すぎて遠ざけちゃった物や
そばにありすぎて変えてしまった物や
痛みの数だけ強くなると言える弱さを

その正しさを 強さと引き換えに差し出した
涙の在り処を
そして きっと
本当の旅路の交差点で
今も ずっと
始まりの二人が
待ってる
待ってる
Let's find them again, on our own
The things that disappeared because they were too far away
The things we erased because there were too many of them near us
The weakness that was called becoming strong from only our wounds

In the backpack, while partly dreaming and partly worrying
The photograph we can't throw away splits to the east and the west
The view we saw from the binoculars
We chose a different map

There are no feelings when I'm all alone
Even when we're together, the same loneliness exists
We can't hold hands just by drawing near
A warmth exists

While wishing for the want to love
At the end of it, we averted our fearful eyes

Let's remember again, on our own
The things we couldn't overcome and laughed at
The things we overcame and went through too many times
The emptiness we'll know when we're able to do something
Someday, surely, I'll be waiting

Come; from now on, let's put on the shoes of promises and regrets
We laughed and waved our hands from atop the hyperbola in the beginning day
If we went around our respective stars and darkness
Let's meet in the galaxy

While wishing to never be separated
The whereabouts of our separating gravities

Let's search again, on our own
Our happy places and the range of our sadness
Feeling our longings and ascertaining them
The strength we'll know when we're unable to do something
Someday, surely

If we met in a journey where we shouldn't meet

By my own orbit and light, burning my heart and turning into voice
Connecting, a truthful melody is born
That beat and period will grasp the meaning of birth
There is a place where things like the meaning of living is surpassed

This song that connects me to you
While singing, while hesitating
I am now in the middle of a journey
On my own, I presented a single one
In the middle of the world

Let's find them again, on our own
The things we kept at a distance because they were too far away
The things we changed because there were too many of them near us
The weakness that is called becoming strong from only our wounds

From that honesty, our strength would, on the contrary, present
The whereabouts of our tears
Then, surely
In the crossroads of the real journey
Even now, always
The beginning of the two of us are
Waiting
Waiting
Small typo that's been corrected:

"Betsubestu no chizu erabaseta" to "Betsubetsu no chizu erabaseta"

-- by avtiu at 2009-03-20 14:19:35

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-03-28 07:05:52