Lyrics for Velonica (TV Size) from Bleach by Aqua Timez (Opening #9)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
zazetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game
yama ari tani ari gake ari chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nandomo onaji ano yokogao nandomo onaji ano kotoba o
ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake nano to

TABAKO no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai hi ni

minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikiteyukeru hodo
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii
挫折まみれ 流行にまぎれ 幸せな振りをして歌う
もっと走れと言い聞かして 無謀にも そっと風上へ
来た道を一瞥(いちべつ) ゆとりは御免 四面楚歌(しめんそか) 参戦に次ぐ one game
「山あり谷あり崖あり」 塵は積もってく
果てしない旅の途中で 街のはずれに立ち寄る
疲れた両足をそっと投げ出して 寝転ぶと 繰り返される浅い眠り
何度も同じあの横顔 何度も同じあの言葉を…
「生きてるだけで悲しいと思うのは私だけなの?」と

タバコの煙が宙をうねり 虚ろに消える きっとまだ力なき幼い日に

見なくていい悲しみを 見てきた君は今
こらえなくていい涙を こらえて過ごしてる
ほんとのことだけで 生きてゆけるほど
僕らは強くないさ 強くなくていい いい?
I keep on singing while covered in frustration, blending in the trend, and pretending to be happy.
I told myself recklessly to keep on running up slowly towards the windward.
I glance at the path I've walked, can't afford to lose time, companionless I participate in one game.
"There's mountain, valley and cliff" and the dust keeps piling up.
I stop by the suburban area in the midst of my endless journey.
I spread out both my tired legs and collapse onto bed, and sleep shallowly over and over again.
I see the same profile, hear the same words over and over,
"Am I the only who thinks that life's so sad when you're only being alive?"

The smell of cigarettes swell up to the sky, and cease to nothing on that day when you're still young and powerless.

Now, having witnessed sadness you should have never have seen,
Crying tears that should have remained dry,
We may not be tough enough to live on truth alone,
But you know, we don't need to be.
I think I have the real lyrics!

-- by speedmachine24 at 2010-03-10 14:17:07

I believe so as well-
these lyrics, although as goo d as they sound, are not even remotely close-

-- by xrage64x at 2008-11-27 21:38:31

There seems to be a lot of editing going on here but I can guarantee that, at the minute, only the last verse of the original Japanese lyrics is correct. The rest are wrong to varying degrees, some so wrong you might as well not be bothering - the translation, romaji, everything will considerably change once the real lyrics are out. :)

-- by hyperworm at 2008-10-26 05:36:33

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0031 seconds at 2024-03-28 02:24:07