Lyrics for Trinity Cross from Rosario + Vampire Capu2 by Nana Mizuki (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
masshiro na hane ga ima furisosoide me no mae no keshiki goto ubau PUROROOGU

ikiba no nai kono futashika na sora saigo no kotoba mo kikezu ni tonda

mune wo fusagu tokubetsu na iro toki ni kage toki ni yume, tokini wa ai wo
kioku no kakera ga taisetsuni omoetara sasayaka na yuuki ni kawatte
kasanatta SHIRUETTO

inori wa me ni mienu kaze ni natte anata no kubisuji ni todoku no nara
okizari no RIGURETTO kizu mo uso mo koete ikeru ne to omoeru kara
BELIEVE me wo tojireba ukabu ikutsumo no kagayaki
eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS

towa ni hibiku you na uta ga nakutemo kono omoi dake wa iroasenai yo

itsunomanika kakaeta itami toki ni yami toki ni ame toki ni wa ai wo
zenbu no joukei ga ima wa suteki datte tsugerareru nukumori ni mo nita
taisetsu na omoi

chikai to yoberu hodo tsuyoi chikara de anata wo mamoritai sou kanjita
kanashimi no RIGURETTO tsumi to batsu mo uketomerareru to omoeru kara
BELIEVE fui na kaze ga itsuka fuan ni sasete mo
eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS

nande kana? tokidoki tooku kanjitari. konna ni chikai kyori nanoni.
ima ijou ni motto takusan no kotoba wo tsutaetakute setsunaku nattari
hateshinai asu he

masshiro na hane ga ima furisosoide futari wo tsutsumikomu VEERU ni naru
tsuioku no RIGURETTO asa mo yoru mo mou mayowanai to omoeru kara
BELIEVE me wo tojireba ukabu ikutsumo no kagayaki
eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS
真っ白な羽が今 降りそそいで 目の前の景色ごと 奪うプロローグ

行き場の無いこの不確かな空 最後の言葉も聞けずに飛んだ

胸を塞ぐ特別な色 時に影 時に夢、時には愛を
記憶の欠片が 大切に思えたら ささやかな勇気に変わって
重なったシルエット

祈りは目に見えぬ風になって 貴方の首筋に届くのなら
置き去りのリグレット 傷も嘘も 越えて行けるねと思えるから
Believe 瞳を閉じれば浮かぶ いくつものかがやき
永遠の証明は このTrinity Cross

永久に響くような詩が無くても この想いだけは色褪せないよ

いつの間にか抱えた痛み 時に闇 時に雨 時には愛を
全部の情景が 今は素敵だって 告げられる温もりにも似た
大切な想い

誓いと呼べるほど強い力で「貴方を守りたい」そう感じた
悲しみのリグレット 罪と罰も 受け止められると思えるから
Believe 不意な風がいつか 不安にさせても
永遠の証明は このTrinity Cross

なんでかな?時々遠く感じたり。こんなに近い距離なのに。
今以上にもっと沢山の言葉を 伝えたくて切なくなったり
果てしない明日へ

真白な羽が今降りそそいで 二人を包み込むヴェールになる
追憶のリグレット 朝も夜も もう迷わないと思えるから
Believe 瞳を閉じれば浮かぶ いくつものかがやき
永遠の証明は このTrinity Cross
The prologue snatches away everything along with the scenery before us as the pure white feathers falls now

Flying away without even hearing the last words into this uncertain sky with nowhere to go

The special color that blocks my heart, sometimes a shadow, sometimes a dream, and sometimes love
When the shard of memories become important, they change into small courage
and overlap in the silhouette

If the prayers will become an unseen wind and reach the nape of your neck
I feel that I can overcome the pain and lies and the regret left behind so
believe, the many radiance that appears when you close your eyes
The proof of eternity is this Trinity Cross

Even if there's no song that will echo forever, this feeling will never fade

The pain I carried without knowing it, sometimes darkness, sometimes rain, and sometimes love
The important feeling
that was similar to the warmth notifying me that every scene is wonderful now

With a strong force that can be called as an oath I felt that 'I want to protect you'
I feel that I can cope with the sins and punishment and the regret from sadness so
believe, even if the sudden wind makes you uneasy
The proof of eternity is this Trinity Cross

I wonder why? I feel far from time to time. Although I'm very close.
Feeling painful by wanting to convey more words than now
to an endless tomorrow

The pure white feathers fall now and become the veil that covers the two of us
I feel that I will never get lost again in the morning and night and the regret of reminiscence
believe, the many radiance that appears when you close your eyes
The proof of eternity is this Trinity Cross



Theres only 1 word which i think is wrong "eikyuu"(永久) line 10 .

-- by gloryfy at 2008-10-04 02:47:29

The ??? are words that i can't make out & looking at the kanji they don't seem to fit when i listen to the song. I know the kanji but it doesn't sound like it in the song. Hopefully someone with a better vocabulary in japanese will be able to fix this version.

Again as usual my japanese is below average so grammar is often present. By all means edit!

-- by izumo at 2008-10-03 03:14:26

Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-04-20 02:20:08