Lyrics for Yappari Sekai wa Atashi Legend!! from Koihime Musou by fripSide (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
(kyu-n)

do-ni mo ko-ni mo sekai no shuyaku wa atashi (yeah)
gouka kenran mondou muyou konkyo nante atashi dake

'tounan seihoku itsudemo doko demo atashi ga kita nara gokuraku tengoku w
shunkashuutou okiraku sanmai kyou mo ashita mo daibouken' (o)

iya na toki pyuutte nigetoite raku na toki haitto te o agete (hai)
mucha o sezu demo ne ocha ha shite amai sasoi nonnakucha (Nn..)

hoshii mono nante ikura demo aru no (hai hai)
daitan suteki ni nerau hitomi ha muteki ni (yi er san)

yappari chakkari sekai no shuyaku ha atashi (yeah)
katteni mawatteru nante maji arienai kara soudesho
kimi demo dare demo ii kara makikon jatte (hai)
yume ippai dokidoki darake de hyakkaryouran nante ne

'tounan seihoku itsudemo doko demo atashi ga kita nara gokuraku tengoku ww
gadeninsui! atashi no tsugou de kyou mo sekai o guruguru da' (o)

kinouni ha kotae jirashite ne ashita ni ha toboke te misete ne (ii)
saisho kara naishotte koto desho yoku aru sonna itazura (fuu~)

oshaberi sugite mo choudo ii kamone (hai hai)
kaidoku fukanou o katai mainichi yori ha (yi er san)

nan demo kan demo hashai de kata o tsukeyou (yeah)
narifuri nante kamatte nai de medatta mono dake ga katsu
oshakasama no te no aida de odora sareteru (hai)
sonna fukitsu na otogibanashi ha koppamijin ni shi chatte

atashi no densetsu kizame
(yi er san shi wu liu chi)

yappari chakkari sekai no shuyaku ha atashi
katteni mawatteru nante maji arienai kara soudesho

kimi demo dare demo ii kara makikon jatte (yeah)
yume ippai dokidoki darake de hyakkaryouran nante ne
do-ni mo ko-ni mo sekai no shuyaku wa atashi (hai)
gouka kenran mondou muyou konkyo nante atashi dake (hai hai)

(kyu-n)
(きゅーん↑↑)

どーにも! こーにも!? 世界の主役はあ・た・し!(yeah!)
豪華絢爛! 問答無用! 根拠なんてあたしだけ!

「東南西北いつでもどこでも あたしが来たなら極楽天国w
春夏秋冬お気楽三昧! 今日も明日も大冒険!」(おー!)

イヤなときピューッて逃げといて ラクなときハイッと手を挙げて(はい!)
無茶をせず でもねお茶はして 甘い誘い乗んなくちゃ(んー)

欲しいものなんて いくらでもあるの(hai☆hai☆)
大胆素敵に ねらう瞳は無敵に!(1・2・3!!)

やっぱり! ちゃっかり!? 世界の主役はあ・た・し!(yeah!)
勝手に回ってるなんてマジありえないから そうでしょ!?
キミでも誰でもいいから 巻き込んじゃって(hai!)
夢いっぱい ドキドキだらけで 百花繚乱! なんてね☆

「東南西北いつでもどこでも あたしが来たなら極楽天国ww
我田引水!あたしの都合で 今日も世界をぐるぐるだ!!」(おー!)

昨日には答え焦らしてね! 明日にはとぼけて見せてね?(えー?)
最初から内緒ってことでしょ? よくあるそんなイタズラ(ふ~…)

おしゃべり過ぎても ちょうどいいかもね(hai☆hai☆)
解読不可能 おカタイ毎日よりは(1・2・3!!)

なんでもかんでもはしゃいでカタをつけよう!(yeah!)
なりふりなんて構ってないで 目立ったモノだけが勝つ!
お釈迦様の手のあいだで踊らされてる??(はい…)
そんな不吉なおとぎ話は木端微塵にしちゃって!

あたしの伝説 刻め!!
(1・2・3・4・5・6・7!!)

やっぱり! ちゃっかり!? 世界の主役はあ・た・し!
勝手に回ってるなんてマジありえないから そうでしょ!?

キミでも誰でもいいから 巻き込んじゃって(yeah!)
夢いっぱい ドキドキだらけで 百花繚乱! なんてね☆
どーにも! こーにも!? 世界の主役はあ・た・し!(hai!)
豪華絢爛! 問答無用! 根拠なんてあたしだけ!!(hai☆hai☆)

(きゅーん↑↑)
(kyu-n!!)

No matter what! No matter how!? This world's heroine is me! (yeah!)
Splendid! No questions asked! I'm the only proof!

"In every direction, whenever, wherever; if I come, it's paradise
In every season, relaxed and unnoticed! Both today and tomorrow is a great adventure!" (o-!)

I quickly run away at unpleasant times; I quickly raise my hand at pleasant times (yes!)
I don't do anything rash, but I make tea and avoid jumping at sweet temptations (n-!)

There are countless things I want (hai☆hai☆)
The daring and wonderful eyes aiming for something is invincible! (one・two・three!!)

As I thought! Intelligently!? This world's heroine is me! (yeah!)
It seriously can't be turning on its own, right!?
Even you, even anyone will be dragged in, because it's fine (yes!)
A lot of talents and achievements will emerge from a lot of heart-throbbing dreams! Or something like that☆

"In every direction, whenever, wherever; if I come, it's paradise
Seeking my own interest! Today, too, the world will turn around at my convenience!!" (o-!)

The answers yesterday are irritating! Tomorrow I'll show a blank expression? (e-?)
From the beginning, it's a private matter, right? There's a lot of that mischief (fuu~...)

It's probably fine even if there's too much talking (hai☆hai☆)
It's impossible to solve the difficult daily mistakes (one・two・three!!)

No matter what, I'll apply the method in high spirits! (yeah!)
There's no such thing as caring for your appearance; only the people who stand out will win!
Dancing in the space in Buddha's hand?? (yes!)
That kind of ominous fairytale will be shattered into pieces!

I'll carve my own legend!!
(one・two・three・four・five・six・seven!!)

As I thought! Intelligently!? This world's heroine is me!
It seriously can't be turning on its own, right!?

Even you, even anyone will be dragged in, because it's fine (yeah!)
A lot of talents and achievements will emerge from a lot of heart-throbbing dreams! Or something like that☆
No matter what! No matter how!? This world's heroine is me! (hai!)
Splendid! No questions asked! I'm the only proof! (hai☆hai☆)

(kyu-n!!)
i think the lyric "1,2,3" was chinese language,so it become
"yi,er,san",n about "1,2,3,4,5,6,7" is "yi,er,san,shi,wu,liu,chi"
well that's my opinion
thx in advance n godspeed!!!
may the light force be with u!!!!

-- by dopel at 2008-08-29 07:26:45

This was perhaps the most difficult song to translate in my experience.
There may be some errors so those with better japanese can feel free to correct them :)

-- by izumo at 2008-08-29 00:01:41

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2019 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2019-08-20 07:42:53