Lyrics for Tabi no Tochuu from Spice and Wolf by Natsumi Kiyoura (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Tada hitori
Mayoikomu tabi no naka de
Kokoro dake samayotte tachitsukushita
Demo ima wa tooku made
Arukidaseru
Sou kimi to kono michi de
Deatte kara

Tabibito tachi ga utau
Mishiranu uta mo
Natsukashiku kikoete kuru yo
Tada kimi to iru to

Yumemita sekai ga
Dokoka ni aru nara
Sagashi ni yukou ka
Kaze no mukou e
Itetsuku yoake no
Kawaita mahiru no
Furueru yamiyo no
Hate o mi ni yukou

Sabishisa o shitte iru
Kimi no hitomi
Mabataite sono iro o
Utsusu kara

Takaku sora made tonde
Mikazuki ni naru
Hakka-iro no hoshi wa kitto
Namida no kakera

Higashi no kuni no minato nishi no umibe
Kurai mori de minami no machi kin no tou
Kita no oka mizu ni yureteta onaji tsuki ga

Sashidasu sono te o
Tsunaide ii nara
Doko made yukou ka
Kimi to futari de
Doko e mo yukeru yo
Mada minu sekai no
Zawameki kaori o
Dakishime ni yukou

La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la lai la la

La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la
La la lai la lai la la



ただひとり
迷い込む旅の中で
心だけ彷徨って立ち尽くした
でも今は 遠くまで
歩き出せる
そう君と この道で
出合ってから

旅人たちが歌う
見知らぬ歌も
懐かしく聴こえてくるよ
ただ君といると

夢見た世界が
どこかに あるなら
探しに 行こうか
風のむこうへ
凍てつく夜明けの
渇いた真昼の
ふるえる闇夜の
果てを見に行こう

寂しさを知っている
君の瞳
まばたいて その色を
映すから

高く空まで飛んで
三日月になる
ハッカ色の星はきっと
涙のかけら

東の国の港 西の海辺
暗い森で 南の街 金の塔
北の丘 水に揺れてた同じ月が

差し出すその手を
つないでいいなら
どこまで行こうか
君と二人で
どこへも行けるよ
まだ見ぬ世界の
ざわめき 香りを
抱きしめに行こう



Within the journey
Where I grew lost all alone
Only my heart wandered and stood still
But now I can
Walk very far
That’s right, after I met you
On this road

Unknown songs
That travelers sing-
They sound familiar to me
If I’m just with you

If the world that I dreamed of
Exists somewhere
Then shall we go search for it?
To the other side of the wind
Let’s go see the end of the
Freezing daybreaks
Parched middays
And shivering dark nights

Your eyes
Know of loneliness
Because they’re dazzling
And reflect that color

I fly high to the sky
And become the crescent moon
The mint-colored stars are surely
The fragments of tears

The harbor of the eastern country, the western seaside
In the dark forest, the southern city, a golden tower
The northern hill, the same moon that swayed in the water

If it’s okay for me to hold
Your outstretched hand
Then where shall we go?
Together with you
We can go anywhere
Let’s go embrace
The commotion and aroma
Of the world still unseen



夢見た is the past tense of the verb 夢見る, so it should be romanized as one word, not two.

-- by admin at 2008-02-13 12:01:08

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2019 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0281 seconds at 2019-09-22 09:09:31