Lyrics for Apron Dake wa Toranaide! from Koharu Biyori by Eri Kitamura (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Daitan muteki moe robo burabo
Epuron toucha ikemasen

Me ga sametara anata ga nikkori[1]
Watashi wa mappa de hakoiri joutai herupu mii
Epuron sashidasu anata ni gakuzen
Kosupure magai no furire wa kanben he-n-ta-i desu ka
Dokkara mita tte ichimokuryouzen
Watashi ga meido de anata wa goshujin sou desho
Gohoushi suru tame ni urarete kita no ni
Aigan youto ja ganbaremasen tatakai wa hajimatteru

Ai ga aru kara yurusenai
Kore ijou wa dame ikemasen Yamete hazukashii n desu

Shiawase o agetai na wakatte hoshii
Shita koto nai koto shimashou
Otto bousou kinshi
Epuron ni kakureteru romanchikku o
Anata dake ni misemasu chirachira hora

Daitan muteki moe robo burabo
Epuron hayaku kaeshinasai

Tamani wa watashi ga osanakaryuu shite
Oyukagen ikaga? Nante tazunete mitai
Anime mo moe kei bakka ja
Awei na jidai iki zanre nai ze tsubuyaite miru
Sen boyuzutte kisekae OK
Fudangi haregi ni suku mizu burema Nan ja korya
Robutto dake redo kikai ja nai no yo
Kokoro wa tokidoki yowasa o umu no saijo kara koi shiteru [2]

Kirai ni nanka narimasen
Jiboku shite mo risotto shite mo kitto zutto daisuki

Shiawase o agetai na kono te no hira de
Mita koto nai yume mimashou
Otto housou kajou
Epuron ga mikurechau hajagi sugida wa
Anata no soba ni ireba funifuni funwari

Shiawase o agetai na wakatte hoshii
Shita koto nai koto shimashou
Otto bousou kinshi
Shiawase ni shitai no ni shiawase sugiru
Namida ga dete kichaimasu
Yasashii egao kinshi
Epuron ni kakureteru watashi no zenbu
Anata dake ni misemasu chirachira houra

Daitan muteki moe robo burabo
Epuron totcha ikemasen
Kekkou suteki moe robo raifu
Epuron hayaku kaeshi nasai
大胆無敵 萌えロボ ブラボー
エプロン取っちゃいけません!

目が覚めたら あなたがニッコリ
わたしは「まっぱ」で箱入り状態 ♪ヘルプミー
エプロン差し出すあなたに愕然
コスプレまがいのフリルは勘弁 ♪「ヘ・ン・タ・イ」ですか?
どっから見たって一目瞭然
わたしがメイドで あなたはご主人 ♪そうでしょ?
ご奉仕するために売られてきたのに
愛玩用途じゃ 頑張れません ♪闘いは始まってる

愛があるから 許せない
これ以上は ダメ いけません! やめて 恥ずかしいんデス

シアワセをあげたいな 笑って欲しい
したことないことしましょう
おっと 暴走禁止!
エプロンに隠れてる ろまんちっくを
あなただけに見せます チラチラ ほぅら!

大胆無敵 萌えロボ ブラボー
エプロン早く返しなさい!

たまには私が お背中流して
お湯加減いかが?なんて尋ねて ♪みたい
アニメも萌え系ばっかじゃ
アウェーな時代 生き残れないぜ ♪つぶやいてみる
1000歩譲って着せかえOK
普段着 晴れ着に スク水 ブルマ? ♪なんじゃコリャ
ロボットだけれど機械じゃないのよ
精神(こころ)は時々弱さを生むの ♪最初から恋してる

キライになんかなりません
自爆しても リセットしても きっとずっとダイスキ

シアワセをあげたいな この手のひらで
見たことない夢 見ましょう
おっと妄想過剰!
エプロンがめくれちゃう はしゃぎすぎだわ
あなたの側にいれば フニフニ ふんわり!

シアワセをあげたいな 笑って欲しい
したことないことしましょう
おっと 暴走禁止!
シアワセにしたいのに シアワセすぎる
涙が出てきちゃいます
やさしい笑顔禁止!
エプロンに隠れてる わたしのぜんぶ
あなただけに見せます チラチラ ほぅら!

大胆無敵 萌えロボ ブラボー
エプロン取っちゃいけません!
結構素敵 萌えロボ ライフ
エプロン早く返しなさい!



The bold, powerful, and cute robot! Bravo!
Don't take off my apron!

When I opened my eyes and smiled at you[1]
I found myself completely naked in a box help me
I'm shocked to see you holding out an apron
But spare me the fake cosplay-like frills! Are you a pervert?
Obvious in every way
I am the maid and you are the master, right, are we?
Even though I was sold as a servant
I'm disappointed that you bought me as a pet! Our fight has just begun!

There is love because I don't give up
This is the end, we shouldn't do it, and it's no good! Stop! I'm embarrassed!

I want to give you good luck, I want you to smile
I did it, it didn't exist, let's do it
Oops! You can't run wildly here!
The apron is hiding romance
You only looked intermittently. Look at me!

The bold, powerful, and cute robot! Bravo!
Don't take off my apron!

Occasionally, I do it backwards
How do you like your bath water? Need I ask? I want to see
The anime also has moe, and isn't about the series [2]
You want me to give in a thousand times, and change me like a doll, ok
Hey there, are you fond of casual wear, Sunday best, or wet women's underwear?
A robot is not just a machine
Sometimes, the heart's weakness produces a beginning because love continues

The hatred of something does not become
A self-destruction, please reset as well, surely forever it will be lovable

I want to give you good luck, please take my hand
I looked and saw that it doesn't exist. Let's see
Oops that delusion was excessive!
Tearing off my apron while frolicking is too much
Putting in your side gently, funny[3]

I want to give you good luck, I want you to smile
I did it, it didn't exist, let's do it
Oops! You can't run wildly here!
I want you to have good luck, even though it's excessive
The tears come and go
Don't smile so easily!
The apron is hiding romance
You looked only intermittently. Look at me!

The bold, powerful, and cute robot! Bravo!
Don't take off my apron!
A splendid, dreamy and moe robot life[2]
I quickly lower my apron
Transliteraton notes for Romaji lyrics:
[1] The fansub lists this line as "me o sametara anata to nikkori." Since in this situation, either ga or o can be used to mark the direct object, and the karaoke machine couldn't pick up any of the lines of this, I went with what was in the kanji lyrics.
[2] The kanji of the first word is normally read Senshin; it's the furigana afterwords that turns it into kokoro. They mean the same thing, however.
self-transliterated

-- by shin at 2009-02-02 11:03:00

Translator notes:
In general, there is a lot of polite speech going on here. That is not really directly translatable into English.
Also note this may not be accurate; due to the nature of the song, the karaoke machine was not able to verify the lyrics.
[1] The closed captioning of the fansub has this line as "me o sametara anata to nikkori." The meaning doesn't change.
[2] Moe is a type of heavy liking or desire for something. However, it is not something that is obsessive. Here it is used to refer to the hero of this anime's liking of hot babes. Also in this line is a pun, as "ja" can mean is not (short for ja nai) and snake.
[3] This is a pun as the verb used for putting in used here (ireru) often refers to sexual intercourse.
self-translated

-- by admin at 2008-04-10 17:34:35

Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0029 seconds at 2024-04-25 08:34:00