Lyrics for Fure Fureppon Pon! from Goshuushou-sama Ninomiya-kun by Mai Kadowaki (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
fure fure ADORENA ESUKAREESHON
hora uchira senzoku CHIA dan
fure fure ponpon jidanda de
hora nakuna ganbare danshi

shouri wa me no mae yo hirundara furidashi yo
kuuki yomezu ni konran
demo demo ouen MAJI desu

uwakishou naoshimasu hitosuji no ketsui desu
dakara shinpai shinaide
hanpa shinaide fumbare

nani suru tsumori honki yada yada nigecha yada yo
shinjite choudai yabai iza to iu toki ni
kimi no ushiro wa moriagemasu

fure
kanojo ni naritai MOCHIBEISHON
mada hayai senzoku CHIA dan
fure fure shukketsu dai SAABISU
mada ikeru susume otoko no ko
uchira ga mikata mou ato modori dekimasen
ai de yaru shika nai ne goshuushousama

kakushita honnou de hissatsu no waza misete
honto wa tsuyoi hazu deshou
majime na hanashi shimashou
okimochi wa sasshimasu iroiro to arundesu
yareba dekiruko nande ne
iwareru to aa KITSUine

osorodeikou yuuki aijou SHINKURO dayo
maai tsumete JIRIRI moshi wakenai ga
kimi no senaka o oshichau no desu

fure
RAIPARU ooishide moeru PASSHON
urya uchira senzoku CHIA dan
fure fure ponpon saigo made
urya neruna okite otoko no ko
makeru youso wa ZERO PAASENTO
shikkarine hetare kokufukushite ne goshuushousama

nani suru tsumori MAJIka dame dame dame nanda mon
nukegake kinshi demo ne daijoubu nanda
kimi no egao de gohan samba

fure
kanojo ni naritai MOCHIBEISHON
aa uchira senzoku CHIA dan
fure fure shukketsu dai SAABISU
aa souda susume otoko no ko
itsudemo mikata mou ato modori dekimasen
ai de yaru shika nai ne goshuushousama

fure fure ADORENA ESUKAREESHON
hora uchira senzoku CHIA dan
fure fure ponpon jidanda de
hora namida nugue otoko no ko
uchira ga mikata mou ato modoridekimasen
kore wa yaru shika nai ne goshuushousama
ふれふれっアドレナ エスカレーション
ほら! うちら 専属チア団
ふれふれっぽんぽん! 地団駄で
ほら! 泣くな がんばれ男子!!

勝利は目の前よ ひるんだら振り出しよ
空気読めずに 混乱
でもでも応援 マジです

浮気性直します 一筋の決意です
だから心配しないで
半端しないで ふんばれっ

何するつもり?本気?やだやだ 逃げちゃやだよ
信じてちょうだい やばい!いざと言う時に
君の後ろは盛り上げます

ふれっ!
彼女になりたい モチべーション
まだ! 早い! 専属チア団
ふれふれっ出血大サービス
まだ! いける! 進め男の子!
うちらが味方 もう後戻りできません 
愛でやるしかないね!ご愁傷さま!!

隠した本能で必殺の技見せて
ほんとは強いはずでしょ
真面目な話 しましょう
お気持ちは察します いろいろとあるんです
やればできる子 なんでね
言われると ああ……キツいね

おそろでいこう 勇気 愛情 シンクロだよ
間合い詰めて ジリリ…… 申し訳ないが
君の背中を押しちゃうのです

ふれっ!
ライパル多しで 燃えるパッション
うりゃ! うちら 専属チア団
ふれふれっぽんぽん! 最後まで
うりゃ 寝るな 起きて男の子!
負ける要素はゼロ%
しっかりね へたれ克服してね!ご愁傷さま!!

何するつもり?マジ告?だめだめ 駄目なんだもんっ
抜け駆け禁止 でもね 大丈夫なんだ
君の笑顔でご飯三杯

ふれっ!
彼女になりたい モチべーション
ああ! うちら 専属チア団
ふれふれっ出血大サービス
ああ! そうだ! 進め男の子!
いつでも味方 もう後戻りできません 
愛でやるしかないね!ご愁傷さま!!

ふれふれっアドレナ エスカレーション
ほら! うちら 専属チア団
ふれふれっぽんぽん! 地団駄で
ほら! 涙 拭え男の子!!
うちらが味方 もう後戻りできません 
これはやるしかないね!ご愁傷さま!!



Go! Go! Adrenalin escalation
Look at us! We're the special cheer troop
Go go pom pom! Stamp your feet
Look! Don't cry and stand firm young man

There's a victory before your eyes, starting at noon
The atmosphere is in chaos
However, however, our support is true [1]

I'll cure your wanton ways immediately, with earnest determination
Because I don't want you to worry
So stand firmly and completely

What do you expect? Seriously? Let's not run away from things you dislike
"Believe in me at that crucial moment"
I'll enliven you from behind.

Go!
She wants to be your motivation
Not yet! You're too early! We're your exclusive cheer group
Go go! Your big bleeding service
Not yet! Live! Advance yourself, boy [2]
We are your friends, you can't backtrack now
We have to love each other, we have no choice! My condolences!!

Show me your secret killing technique
To tell the truth, I think it's powerful
Let's talk seriously
How you consider the mooed is important
Why do you want to be up to the moment, child?
Ah, you want to be called formidable [3]

Let's go, our brave love is the same
But if the interval is easy, attend to the jelly
I want to know your back completely

Go!
Get the passion fired up rapidly
Hooray! We're the special cheer troop
Go go pom pom! Up to the ending
Hooray! Lie down and stay up, boy [4]
Our chances of losing are zero percent
Go for victory, you're reliably lazy! My condolences!!

What do you expect? A serious announcement? It's no good, no good no good why do you want that?
You can't steal a march on, but I assure you that it's all right
Your smile will get you three bowls for your meal

She wants to be your motivation
Look at us! We're the special cheer troop
Go go! Your big bleeding service
Ah! I see! Advance yourself, boy [2]
Soon you'll be my friend forever, and can't backtrack
We have to love each other, we have no choice! My condolences!!

Go! Go! adrenalin escalation
Look! Cheer at the exclusive house
Go go pom pom! Stamp your feet
Look at me! I'm wiping away the tears, boy
We are your friends, you can't backtrack now
We have to love each other, we have no choice! My condolences!!
lyrics scan

-- by shin at 2009-12-13 14:56:55

(Transliteration Notes for English lyrics moved here.)

Translator Notes:
[1] This can also be translated as "But, But, we cannot lend our support."
[2] This can also be translated as "Hasten yourself, boy."
[3] This is a pun, as if it was heard it could be interpreted as "Ah, you want to be referred to as the fox [or sly.]"
[4] This can also be translated as "have sex with me and stay up, boy."
[5] These two lines were taken from the fansub.

-- by shin at 2009-02-02 11:14:35

Nice work, ergzay!

-- by admin at 2007-12-07 12:39:42

I just finished editing. I chopped out the english lines, not in official lyrics and there were also two hiragana typos that I corrected, which probably also now need correcting in the romaji section. I might do it tomorrow but it is 7:20 AM and I haven't slept.

-- by ergzay at 2007-12-06 04:21:07

The official lyrics also use non-monospace ! marks. Should I use those in the kanji lyrics?

-- by ergzay at 2007-12-06 03:37:35

I tweaked the Kanji page to add monospace kanji for v2. I am using a scanlation of the lyrics from the cd insert. the "1,2,3,4 (L O V E)" Is not in the official lyrics. You guys think they sould be removed?

-- by ergzay at 2007-12-06 03:26:36

ohh .. srry i dun know about that .. ><

-- by animecreator at 2007-12-05 13:22:13

When you do fix it, read the rules, in particular the romanisation guideline. Write foreign words in their original language and not their 'pronunciation'.

-- by dounatsu at 2007-12-04 05:57:04

i think i forgot another (1,2,3,4) (L O V E) ><
do u wan me to fix it? or someone else will do it?

-- by animecreator at 2007-12-02 21:52:47

Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0032 seconds at 2024-11-30 20:11:22