Lyrics for Katamichi Catchball from Potemayo by MOSAIC.WAV (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
DORAMA no you ni futari totemo iki no atta
DAIAROGU ni naranaishi
hitomi wo tojite kimochi wo tsuujiaeru hodo
umaku wa dekitemasen

zureta mama de warito nantoka naru mon de
akai ito wa ima wa mae yori tsuyokute nagai keredo
musubikata wa yoku wakaranai

rurara honihoni itsumo kamiawanai
futari no kaiwa KOPII & PEESUTO surya
guruguru mawaru PURANETTO
chijiku mo kitto shakitto suru yo
funifuni minna kamiawanai
muri ni nejitte DOONATSU ni naru yori
sono mama te wo tsunaide
zureta sekai de kyou mo ohayou

kirai tte kotoba yatara tsukau hito wa kirai
afureru PARADOKKUSU
TEREPASHII nara toki mo basho mo karuku koete
fumou na kuchi genka

sekai juu de hayaru DISU KOMYUNIKEESHON
akai ito wa ima wa KONBINI de yasukute
te ni iretara sono toki kara mou hodokenai

rurara honihoni nazeka kamiawanai
yonen ni ichido no HAPPII BAASUDEI
heikin ritsu de iwaeba
PIANO mo kitto gunya tto suru yo
ni koma ni ichido kamiawanai
go byou ni ichido kyouretsu na kanchigai
ashita mo sonna konna de
sukoshizutsu yorisotte iku yo

dareka ga itta kotoba wa
kaze ni noseta totan ni
ikutsuka no imi wa mou ushinatte
korogatte yuku korogatte yuku

honihoni hane no totonowanai
kimi no origami kashitemisete yo
zenbu hiraitemitara
hon no chiisana kado no hokorobi
hitotsu dake iro no chigau BOTAN
kiniiranakute suteteshimatta kedo
otona ni natta toki ni
zureta sekai mo itoshiku omou yo

rurara honihoni itsumo kamiawanai
futari no kaiwa KOPII & PEESUTO surya
guruguru mawaru PURANETTO
chijiku mo kitto shakitto suru yo
funifuni minna kamiawanai
kotoba no iro ga kaze ni kieru no wo
tashikameru you ni sunao ni
zureta sekai de kyou mo ohayou

honihoni kimi to ohayou
ドラマのように 2人とても息の合った
ダイアログにならないし
瞳を閉じて 気持ちを通じ合えるほど
うまくはできてません

ズレたままで わりとなんとかなるもんね
赤い糸は いまは前より強くて長いけれど
結びかたは よく分からない

るらら ほにほに いつも かみあわない
2人の会話 コピー&ペーストすりゃ
ぐるぐる回るプラネット
地軸も きっと しゃきっとするよ
ふにふに みんな かみあわない
ムリにねじって ドーナツになるより
そのまま手をつにで
ズレた世界で今日もおはよう

「きらい」って言葉やたり使う人は嫌い
あふれるパラドックス
テレパシーなら時も場所も軽く越えて
不毛な口ゲンカ

世界中で流行るディスコミュニケーション
赤い糸は いまはコンビにで安くて
手に入れたら そのときから もうほどけない

るらら ほにほに なぜか かみあわない
4年に一度のハッピーバースデイ
平均律で祝えば
ピアノも きっと ぐにゃっとするよ
2コマに一度かみあわない
5秒に一度強烈な勘違い
明日もそんなこんなで
少しずつ寄り添っていくよ

誰かが言った言葉は
風に乗せたとたんに
いくつかの意味はもう失って
転がってゆく 転がってゆく

ほにほに 羽根の 整わない
君の折り紙 貸してみせてよ
全部ひらいてみたら
ほんの小さなカドのほころび
ひとつだけ色の違うボタン
気に入らなくて捨ててしまったけど
大人になったときに
ズレた世界も愛しく思うよ

るらら ほにほに いつも かみあわない
2人の会話 コピー&ペーストすりゃ
ぐるぐる回るプラネット
地軸も きっと しゃきっとするよ
ふにふに みんな かみあわない
言葉の色が 風に消えるのを
確かめるように 素直に
ズレた世界で今日もおはよう

ほにほに 君と おはよう
We were in great coordination…as if we were in a drama!
There wasn’t even a dialogue to follow!
I close my eyes to be able to understand each other’s feelings…
but I couldn’t do it…

As I keep slipping, somehow I’ll be alone huh…
The Red String of Fate is stronger and longer than before, but
I don’t really know who it’s tied to…

Lulala honi honi~ we are never in gear…
our conversation is just a Copy & Paste…
The world goes round and round…
surely the axis too go round and round!
Funi funi~ no one is ever in gear…
Rather than trying to uselessly make it round like a doughnut,
we’ll continue to hold hands and
say Hello as the world starts to slip.

I hate people who use the word “hate”…
wait, isn’t that a Paradox?
If I had telepathy, I’ll easily overcome time and everything else,
Such a dull dispute.

This world gives birth to flourishing dis-communications.
The Red String of Fate is cheap in a convenience store…
If you get it, from then on…you won’t be able to let go.

Lulala honi honi~ why can’t we ever be in gear…?
It’s my one and only Happy Birthday from the past 4 years,
if we celebrate with Good Temperament,
the piano too will sound kinda flat…
We won’t be in gear in the next frames, not even once…
In those five seconds, there would be some misunderstanding,
if tomorrow is the same,
let get closer to each other bit by bit!

The words someone says
fly into the wind and easily
loses some of it’s meaning…
They roll and tumble around.

Honi honi~ I won’t prepare my wings,
instead, let me borrow your Origami.
If I try to unfold it completely,
the tiny and small card starts to tear at the seams…
A button that changes the color once…
I didn’t really have an interest in it so I threw it away,
when I become an adult,
I think I’ll be able to love this slipping world.

Lulala honi honi~ we are never in gear…
our conversation is just a Copy & Paste…
The world goes round and round…
surely the axis too go round and round!
Funi funi~ no one is ever in gear…
In order to make sure of the words that disappear
into the wind, we’ll be more honest and
say Hello as the world starts to slip.

Mostly mostly~ Hello to you too~!



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-04-19 18:27:07