Lyrics for Storm from Mai-Otome Zwei by Ami Koshimizu (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Shizuka ni futari wo tsuzundeita
kirei na ugokanai jikan kara
hane wo hiroge tobitatsu toki ga
mou soba ni kiteru no

midori no yoru no naka yori sotte
mukuchi na nagusame wo kureta kara
donna toki mo sono nukumori wo
dakishimete yukeru

yume no sumu kono basho wo mamoritai zutto
kaze no oto unmei no uta ga hibiite
tomoshibi wo te ni totte fuyusora wo terasu
mune no hoshi wo tada shinjite

sora wo yuku tori tachi no kawasu nakigoe
kurete yuku sogen ni hibiiteru yo
yasuragi no daiichi he to kaeru tame
saigo no kaze wo koete yuku

hitai ni chiri chiri to yuunagi ga
arashi no yokan wo hakondekuru
anata ni fuku kaze no subete wo
uketomete agetai

yasashii jikan dake de ii no ni
inochi wa setsunasa wo kureru no ne
futari de ita yorokobi dake wo
dakishimete yuku wa

ai no sumu kono basho wo mamoritai zutto
karada goto unmei ni yakarete mo ii
tomoshibi wo teni totte fuyusora wo terasu
mune no hoshi wo tada shinjite

sora wo yuku tori tachi no kawasu nakigoe
kurete yuku sogen ni hibiiteru yo
arashi wo koete tadori tsuku basho wa
kitto anata no mune no naka
kaeru wa
静かに二人を包んでいた
綺麗な動かない時間から
羽を広げ飛び立つ時が
もう側に来てるの

緑の夜の中寄り添って
無口な慰めをくれたから
どんな時もその温もりを
抱きしめて行ける

夢の住むこの場所を守りたいずっと
風の音運命の歌が響いて
灯火を手に取って冬空を照らす
胸の星をただ信じて

空を行く鳥たちの交わす鳴き声
暮れて行く草原に響いてるよ
安らぎの大地へと還るため
最後の風を越えて行く

額にちりちりと夕凪が
嵐の予感を運んで来る
貴方に吹く風のすべてを
受け止めてあげたい

優しい時間だけでいいのに
いのちは切なさをくれるのね
二人でいたよろこびだけを
抱きしめて行くわ

愛の住むこの場所を守りたいずっと
体ごと運命に焼かれてもいい
灯火を手に取って冬空を照らす
胸の星をただ信じて

空を行く鳥たちの交わす鳴き声
暮れて行く草原に響いてるよ
嵐を超えて辿りつく場所は
きっと貴方の胸の中 
還るわ。。。



the two of us are gently embraced
in this beautiful place frozen in time
the moment to spread our wings
and fly away is approaching

nestling together on that green night
without a word
you consoled me
at any time I can go to that comfort
and hold onto it

I want to protect
this place of dreams forever
the sound of the wind
and song of destiny echo
by the torch in my hand
the winter sky lights up
believing just in the star of my heart

the cries
that the birds in the sky exchange
echo throughout the darkening prairie
to return
to a peaceful earth,
I’ll go and pass through the final wind.

the evening calm
that slowly approaches my forehead
hints at the impending storm
everything the wind blows at you
I want to take

I wish we only had simple, pleasant times
we were given
a fleeting life, right?
I’ll just cling tightly to the happiness
of us being together.

I want to protect
this place where our love lives forever.
i’ll be prepared
that our fate and bodies will be burned
by the torch in my hand
the winter sky lights up
believing just in the star of my heart

the cries
that the birds in the sky exchange
echo throughout the darkening prairie
passing through the storm,
the place we’ve struggled towards
is surely in your heart
I will return…



Thanks.

-- by admin at 2008-10-23 02:10:32

I revised the kanji lyrics. Many errors. The old version wasn't taken from official source. Many hiragana-kanji errors.

The 3rd bottom line, "辿" is very rare, many dictionary doesn't contain this kanji. "辿り" is pronounced as "たどり", not "たより", hence I correct the romaji version too.

-- by jin2986 at 2008-09-02 22:57:39

Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0029 seconds at 2024-07-27 06:54:59