Lyrics for Silence Whispers (TV Size) from Black Jack 21 by TRF (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Tobira ni sukuu shadow mada mienu anshou
Kizamu shisen from north to west
Yurameku awai honou

Tell me way kono me wo tsurameku
Turn the tide mabayui senkou
Ride on time hatenai mugen no loop
Trick & Truth

Silence Whispers you can listen to the screaming soul
Yami wo terashidasu costume
Nobody breaks down, So I cut the past & spin the next
Kuroi kodachi ga moeteiru

Silence Whispers you can stop the overflowing drops
Yoake wo matazu tobitatsu nara
Nobody breaks down, So I cut the past & spin the next
Kiseki no umi ni tobichiru tsuki no kage

Mirai ni mukau kaze maiagare
扉に巣喰うshadow まだ見えぬ暗礁
刻む視線from north to west 揺らめく淡い炎
Tell me way この身を貫く Turn the tide 目映い閃光
Ride on time 果てない無限のループtrick & truth

◆Silence whispers“you can listen to the screaming soul?”
 闇を照らし出すcostume
 Nobody breaks down,So I cut the past & spin the next
 黒い木立が萌えている
 Silence whispers“you can stop the overflowing drops”
 夜明けを待たず飛び立つなら
 Nobody breaks down,So I cut the past & spin the next
 奇跡の海に飛び散る月の影
 未来に向かう風 舞い上がれ



The shadow covering the door, an obstacle we can't see yet
I take notes on everything from north to west
There's a fall, pale flame whose

Tell me way, glaring rays
Turn the tide, pierce into my eyes
Ride on time, I'm stuck in an endless loop
Trick & Truth

Silence whispers "you can listen to the screaming soul?"
This costume shines light into the darkness
Nobody breaks down, So I cut the past & spin the next
The black grove is producing buds

Silence whispers "you can stop the overflowing drops"
If you set off on your journey before dawn
Nobody breaks down, So I cut the past & spin the next
The image of the moon shatters on the sea of miracles

To the wind headed for the future, make a gust !
No worries, it looks correct now.

-- by admin at 2007-09-13 10:02:52

I'm sorry if the romaji was wrong ! I'm get those romaji in video in YouTube ! This is my first time write romaji !!!

-- by pinoko_blackjack21 at 2007-08-31 00:55:30

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-11-28 15:38:13