Locked
Lyrics for God Knows... from Suzumiya Haruhi no Yuuutsu by Aya Hirano (Episode 12 Insert)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
kawaita kokoro de kakenukeru
gomen ne nanimo dekinakute
itami o wakachiau koto sae
anata wa yurushite kurenai

mukuni ikiru tame furimukazu
senaka mukete satte shimau
on the lonely rail

watashi tsuite iku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
my way kasanaru yo ima
futari ni God bless...

todokete atsuku naru omoi wa
genjitsu tokashite samayou
aitai kimochi ni riyuu wa nai
anata e afuredasu Lovin' you

semete utsukushii yume dake o
egaki nagara oikake you
for your lonely heart

yamete uso wa anata rashiku nai yo
me o mite korekara no koto o hanasou
watashi kakugo shiteru
kurai mirai datte
tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne
my wish kanaetai no ni
subete wa God knows...

anata ga ite watashi ga ite
hoka no hito wa kiete shimatta
awai yume no utsukushisa o egaki nagara
kizuato nazoru

dakara watashi tsuite iku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasareru you ni
my way kasanaru yo
ima futari ni God bless...
渇いた心で駆け抜ける
ごめんね何もできなくて
痛みを分かち合うことさえ
あなたは許してくれない

無垢に生きるため振り向かず
背中向けて 去ってしまう
on the lonely rail

私ついていくよ
どんな辛い世界の闇の中でさえ
きっとあなたは輝いて
超える未来の果て
弱さ故に魂こわされぬように
my way 重なるよ
いまふたりに God bless...

届けて熱くなる想いは
現実溶かしてさまよう
会いたい気持ちに理由はない
あなたへあふれだす Lovin' you

せめて美しい夢だけを
描きながら 追いかけよう
for your lonely heart

やめて嘘はあなたらしくないよ
目を見てこれからのことを話そう
私覚悟してる
暗い未来だって
強くなって運命変えられるかもね
my wish かなえたいのに
すべては God knows...

あなたがいて わたしがいて
ほかのひとは消えてしまった
淡い夢の美しさを描きながら
傷跡なぞる

だから私ついていくよ
どんな辛い世界の闇の中でさえ
きっとあなたは輝いて
超える未来の果て
弱さ故に魂こわされぬように
my way 重なるよ
いまふたりに God bless...
I run with a parched heart
Sorry, I couldn’t do anything
You won’t even let me
Share pain together with you

To live purely, I turn my back
Without looking back and leave
on the lonely rail

I’ll follow you
No matter how bitter it is, even within the darkness of the world
Surely, you’re shining
I’ll overcome the limit of the future
So that my soul won’t be destroyed due to my weaknesses
my ways will overlap
Now, God bless us two…

Thoughts that grow hot when delivered
Melt into reality and wander
There’s no reason to my feeling like seeing you
It overflows to you, Lovin’ you

At the very least, while I only draw
A beautiful dream, I’ll chase you
for your lonely heart

Stop it, telling lies isn’t like you
Look at my eyes and let’s talk about things from now on
I’m ready
Even in a dark future
I’ll become strong and my destiny just might be changeable
Even though I want to fulfill my wish
God knows everything…

You exist, I exist
And other people disappeared
While I draw the beauty of a faint dream
I trace my scars

So I’ll follow you
No matter how bitter it is, even within the darkness of the world
Surely, you’re shining
I’ll overcome the limit of the future
So that my soul won’t be broken due to my weaknesses
my way will overlap
Now, God bless us two…



Last Romaji clean up!
Here's the lyric scan.

-- by ehmz at 2010-02-08 01:00:28

I beg the person who started the translation to finish it.

Yeah please

Doing a good job so far! Please finish the translation!

From riceboks:
...Who just changed the Kanji lyrics 6 times? I transcribed/transliterated them straight from the CD insert lyrics and I'm 100% sure I didn't make any mistakes. I would really like to know what changed!

Edit from riceboks:
Oh, I see. ふたり to 二人. In this case this is wrong, so I'm changing it back. Yes both mean the same thing, but the former is what appears on the lyrics in the CD insert.

Hi riceboks,i am oversoul who change ur lyrics,i did nt change anything i jus add に after 無垢,and こ after 魂,that u miss out.Thanks for the lyrics!

---------
Edit [by Hyperworm]
From the above discussion, looks like a lot of care's been taken over the kanji.
However, the romaji lyrics aren't looking so good.
I've made the following changes, there may be more that need fixing.
dodokete -> todokete
tokashitesama you -> tokashite samayou
ryuu wa nai -> riyuu wa nai
oikake you -> oikakeyou
kakugoshiteru -> kakugo shiteru
PS: I'm almost 100% sure "kieta shimatta" is incorrect in both the kanji and romaji lyrics, it should be "kiete" or it's gramatically incorrect! riceboks' "100% sure" comment has discouraged me from editing it though, so I'll just post it here :p

-- by hyperworm at 2007-02-07 05:22:48

Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0035 seconds at 2024-03-28 05:34:34