Lyrics for Afurete Yuku no wa Kono kimochi from Amaenaideyo!! by Amae-tai!! (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
afurete yuku no wa kono kimochi (afurete yuku no wa kono kimochi)

namiuchigiwa de FEELIN' SO GOOD
kimi o sasotte SHUURU na POOZU
hora sotto te o tsunaide
kimi wa nanimo iwazu ni KUURU na ko
chotto magatta SHINEMASUKOOPU
monogatari no PUROROOGU ni

namae o yonde amaeta koe de
itsumono you ni waratte
(ike !!)

afurete yuku no wa kono kimochi
kotoba ja tenioenakute sotto senaka e
ima "sonotoki" datte sou omou
furiko saiku no BARANSU
wasurete iku no mo kono kimochi
ah ah...

kimi wa nani mo iwazu ni me o mite
sotto waratte TEREPASHII
monogatari wa EPEROOGU e

yume nara sotto samezu ni zutto
itsumono you ni waratte
amaede ii yo!!

afurete yuku no wa kono kimochi
kotoba ja maniawanakute sotto senaka e
ima "sonotoki" datte sou omou
hikari to kage no BARANSU
wasurete yuku no mo kono kimochi

namae o yonde amaeta koe de
itsumono you ni waratte
ite ! ike ! ike !!

afurete yuku no wa ko no kimochi
kotoba ja tenioenakute sotto senaka e
ima "sonotoki" datte sou omou
furiko saiku no BARANSU
wasurete yuku no mo kono kimochi
ah ah... ah ah... ah ah...
波打ち際でfeelin' so good
君を誘ってシュールなポーズ
ほらそっと手をつないで
君は何も言わずにクールな子
ちょっと曲がったシネマスコープ
物語のプロローグに

名前を呼んで甘えた声で
いつものように笑って

あふれてゆくのはこの気持ち
言葉じゃ手に負えなくてそっと背中へ
いま“その時”だってそう思う
振り子細工のバランス
忘れてゆくのもこの気持ち
ah ah

君は何も言わずに目を見て
そっと笑ってテレパシー
物語はエピローグへ

夢ならそっと覚めずにずっと
いつものように笑って

あふれてゆくのはこの気持ち
言葉じゃ間に合わなくてそっと背中へ
いま“その時”だってそう思う
光と影のバランス
忘れてゆくのもこの気持ち

名前を呼んで甘えた声で
いつものように笑って

あふれてゆくのはこの気持ち
言葉じゃ手に負えなくてそっと背中へ
いま“その時”だってそう思う
振り子細工のバランス
忘れてゆくのもこの気持ち
ah ah ah ah ah ah



This mood is overflowing...

Being on the beach, feelin' so good
I ask you to make a surreal pose
Look out! Our hands do not connect
A little bent cinema scope
In the tale's prologue

Ah, you speak that name in a sweet voice
You smile in your usual way

This mood is overflowing
The words are at hand, bearing softly to your back
Now "At that moment" however it feels that way
After the hindrance of the artisan's balance
This mood is overflowing
Ah ah

You also say that you see my viewpoint
Softly smile at the telepathy
The tale goes to its epilogue

As if in a dream, you softly wake up in forever
Usually you laugh in that way

This mood is overflowing
Words are in time, they fit softly towards the back
Now "At that time," however, I feel that way
Light and shadow balance
This mood is overflowing

Ah, you speak that name in a sweet voice
You smile in your usual way

This mood is overflowing
The words are at hand, bearing softly to your back
Now "At that moment" however it feels that way
After the hindrance of the artisan's balance
This mood is overflowing
Ah ah ah ah ah ah
A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0033 seconds at 2024-12-01 12:21:18