Lyrics for Life Goes On from Gundam Seed Destiny by Mika Arisaka (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Namida de nijinda kono sora wo miageru tabi
hakanai aosa ga mune wo shimedzuketeku

Sadame nara kanashimi no hate made
tatakaitsudzuketa hibi wo ato ni

Life Goes On moeagaru
inochi ga aru kagiri
Shinjitsu no jibun sae miushinaisou soredemo
Life Goes On mamoritakute
kokoro wa kudakarete
Hontou no kanashimi wo shitta hitomi wa
ai ni afurete

Fuyu ni saku hana ga kasumu keshiki irodoru
"Tsuyosa wa yasashisa" sou utaikaketeru

Nan no tame dare no tame ni kimi wa
tatakaitsudzukeru no darou ima

Life Goes On umarekawari
itsushika deaeru nara
kore ijou mou nido to ushinaitaku wa nai demo
Life Goes On kono toki ni
umaretekita kagiri
kono ude de kono mune de ima uketomeyou
ai wo shinjite

(I can feel your heart in motion, deep down in your dark and passion.
Life goes on and on, we love each other in the sadness of time.)

(Life Goes On)

Life Goes On moeagaru
inochi ga aru kagiri
Itsu no hi ka mou ichidou hikari wo wakachiaitai
Life Goes On mamoritakute
inori wo sora ni hasete
Hontou no kanashimi wo shitta hitomi wa
ai ni afurete...ai ni afurete.



涙で滲んだ この時空を 見上げるたび
儚い蒼さが 胸を締め付けてく

運命なら 哀しみの果てまで
戦い続けた 日々を跡に

Life Goes On 燃え上がる
命がある限り
真実の自分さえ 見失いそう それでも
Life Goes On 守りたくて
心は砕かれて
本当の哀しみを知った瞳は
愛に溢れて

冬に咲く花が 霞む景色 彩る
“強さは優しさ” そう歌いかけてる

何の為 誰の為に 君は
戦い続けるのだろう 今

Life Goes On 生まれ変わり
いつしか 出逢えるなら
これ以上 もう二度と 失いたくはない でも
Life Goes On この時代に
生まれてきた限り
この腕で この胸で 今 受けとめよう
愛を信じて

Life Goes On 燃え上がる
命がある限り
いつの日か もう一度 光を分かち合いたい
Life Goes On 守りたくて
祈りを 時空に 馳せて
本当の哀しみを知った瞳は
愛に溢れて....



Every time when I look up at this space and time stained with tears
The ephemeral azure tightens my chest

If it’s destiny, I’ll turn the days that I kept fighting
To the end of sorrow into traces

Life Goes On, as long as
There is burning life
It seems that I’ll even lose sight of my true self, nevertheless-
Life Goes On, I want to protect you
My heart was shattered
And eyes that knew true sorrow
Overflows in love

Flowers that bloom in winter color the foggy scenery
They are starting to sing that, “Strength is kindness”

For what, for who are you
Continuing to fight now?

Life Goes On, if we’ll be reborn
And able to meet before we realize it
Then beyond this, I don’t ever want to lose you again, but-
Life Goes On, as long as
We were born in this era
With my arms, with my chest, now I’ll catch you
Believing in love

Life Goes On, as long as
There is burning life
I want to share light with you again someday
Life Goes On, I want to protect you
Ride my prayers on space and time
And eyes that knew true sorrow
Overflows in love…



For the English stanza ([4])
I'm thinking the last word of the first line is "reflection", not "affection", though both make sense more or less.
And the last two words of the second line are "and pain", not "of time". It's definitely an "and" instead of an "of", at least.

Anyone else wanna weigh in on this?

-- by av4rice at 2009-06-18 20:31:05

Notes for Romaji lyrics:

[1] "sora"(sky) is written in the official lyrics as 時空(jikuu), which translates to "space-time".
[2] "sadame"(fate) is written as 運命(unmei), which translates to "destiny".
[3] "toki"(time) is written as 時代(jidai), which translates to "era".
[4] This stanza of English is not included in the official lyrics. These are simply my guess.

-- by shin at 2009-03-25 10:02:38

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-03-29 08:17:13