yoru no yami ni magire
bokura teikuu de tobitsudzuketa
tsuki wa nani mo shirazu
hikuku ENJIN ga hibiiteta
soko ni donna hito ga
kurashi waraiatte iru no deshou
soko de donna yume ga
umare hagukumarete ita no deshou
chizu ni shimesareta na mo yomenai machi
kon'ya mo seigi wo mihata ni
ikitoshi ikeru mono subete
yakitsukusu guren no hi ga
mashita ni nagareru
yotei douri ni kisha agete
dan'yakuko no futa tojite
shouri no senkai
nani mo minai nani mo kikazu
nani mo nani mo nani mo nani mo
marude iwau you ni
hanabi sasayaka ni uchiageteru
ikari nageki kurayami
soshite nikushimi wo uketomeru
asahi yori hayaku mabushii hikari ga
totsuzen GARASU wo kudaite
ikitoshi ikeru mono subete
onaji iro shinku no chi ga
mune kara nagareru
chikara naku nigiru soujuukan
furimuki sakende mitemo
dare mo kotae nai
tsuki ga tooku kasumi kieru
haha mo chichi mo tomo mo kimi mo
umareta kuni ga chigau nara
konna sabaku no asayake
mizu ni ikite yuku
akatsuki no sora ni yotaka ga
hagurete mou modorenai
nagareboshi ni naru
ikitoshi ikeru mono subete
onaji sora shinku no chi de
inochi wo sodateru
donna seigi wo kazashitemo
nagaredesu shinku no chi wo
tomerare wa shinai
yume wo miteta nagai yume wo
nagai yume wo nagai yume wo
夜ã®é—‡ã«ã¾ãŽã‚Œ
僕ç‰ã€€ä½Žç©ºã§é£›ã³ç¶šã‘ãŸ
月ã¯ä½•ã‚‚知らãš
低ã エンジンãŒéŸ¿ã„ã¦ãŸ
ãã“ã«ã©ã‚“ãªäººãŒ
暮らã— 笑ã„åˆã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†
ãã“ã§ã©ã‚“ãªå¤¢ãŒ
生ã¾ã‚Œã€€è‚²ã¾ã‚Œã¦ã„ãŸã®ã§ã—ょã†
地図ã«ç¤ºã•ã‚ŒãŸã€€åã‚‚èªã‚ãªã„町
今夜も æ£ç¾©ã‚’御旗ã«
生ãã¨ã—ã„ã‘ã‚‹ã‚‚ã®å…¨ã¦
焼ãå°½ãã™ç´…è“®ã®ç‚Žï¼ˆã²ï¼‰ãŒ
真下ã«æµã‚Œã‚‹
予定ã©ã†ã‚Šã«æ©Ÿé¦–上ã’ã¦
弾薬庫ã®è“‹é–‰ã˜ã¦
å‹åˆ©ã®æ—‹å›ž
何も 見ãªã„ 何も èžã‹ãš
何も 何も 何も 何も
ã¾ã‚‹ã§ç¥ã†ã‚ˆã†ã«
花ç«ã€€ã•ã•ã‚„ã‹ã«æ‰“ã¡ä¸Šã’ã¦ã‚‹
怒り 嘆ã 悔やã¿
ãã—ã¦ã€€æ†Žã—ã¿ã‚’å—ã‘æ¢ã‚ã‚‹
æœæ—¥ã‚ˆã‚Šæ—©ã ã¾ã¶ã—ã„å…‰ãŒ
çªç„¶ã€€ã‚¬ãƒ©ã‚¹ã‚’ç •ã„ã¦
生ãã¨ã—ã„ã‘ã‚‹ã‚‚ã®å…¨ã¦
åŒã˜è‰²ã€€çœŸç´…ã®è¡€ãŒ
胸ã‹ã‚‰æµã‚Œã‚‹
力ãªãæ¡ã‚‹æ“縦桿
振りå‘ãå«ã‚“ã§ã¿ã¦ã‚‚
誰もç”ãˆãªã„
月ãŒã€€é ã 霞ã¿ã€€æ¶ˆãˆã‚‹
æ¯ã‚‚ 父も å‹ã‚‚ å›ã‚‚
生ã¾ã‚ŒãŸå›½ãŒé•ã†ãªã‚‰
ã“ã‚“ãªç ‚æ¼ ã®æœç„¼ã‘
見ãšã«ç”Ÿãã¦ã‚†ã
æšã®ç©ºã«å¤œé·¹ãŒ
ã¯ãã‚Œã¦ã‚‚ã†æˆ»ã‚Œãªã„
æµã‚Œæ˜Ÿã«ãªã‚‹
生ãã¨ã—ã„ã‘ã‚‹ã‚‚ã®å…¨ã¦
åŒã˜è‰²ã€€çœŸç´…ã®è¡€ã§
命を 育ã¦ã‚‹
ã©ã‚“ãªæ£ç¾©ã‚’ã‹ã–ã—ã¦ã‚‚
æµã‚Œå‡ºã‚‹çœŸç´…ã®è¡€ã‚’
æ¢ã‚られã¯ã—ãªã„
夢を 見ã¦ãŸã€€é•·ã„ 夢を
é•·ã„ 夢を 長ã„ 夢を
confusion in the darkness of the night
We fly lowly over the ground
The moon knows naught of us
As our engines resound lowly
What sorts of people are
living there, laughing?
What sorts of dreams are
born and raised there?
The map shows us a town with a name we can't read
Again, tonight, We let our banner of justice fly
Among every living thing
A scorching fire
flows underneath
Everything goes as planned as our planes rise
The hatches close
In a rotation of victory
Nothing... to be seen, nothing... to be heard
nothing... nothing... nothing...
As if we were celebrating in joy
The fireworks are launched modestly
Anger, grief, condolence...
And then, we're caught up in the hatred
The dazzling light from the morning sun
Abruptly breaks through the glass
Among every living thing
The same crimson-colored blood
Flows from their chests
I grasp the joystick without any strength
And though I yell back
No one answers
The moon in the distance vanishes in the mist
as does my mother, as does my father, as do my friends, as do you
If we were born in a different country
The glow of this desert
would not exist to us
In the dawning sky, the nighthawk
already strays and turns away
And becomes a shooting star
Among every living thing
The same crimson-colored blood flows
bringing forth life
No matter what justice we wave above us
The flow of crimson blood
cannot be stopped
I had...a dream...a long... dream...
a long... dream... a long... dream.
A discussion has not been started for these lyrics.