Lyrics for Everlasting from Detective Conan Movie 6 by B'z (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
kyou wa donna koto ga atta no
asu mo buji ni owaru youni

nani ga oki temo oko ranaku temo
ano sora wa susumi tsuzukeru

kimi ni deae ta sono toki kara
ichibyou zutsuga totemo daiji nanda
itsu made mo tokirenu omoi

dou nimo fuan de shikata nai hi mo
dare nimo yowane o hake nain daro

ikutsu mono ito motsure au naka
boku tachi wa tsure gatte iru

kimi no nukumori oboe teru yo
sono massugu na koe mo hibii teru yo
itsu made mo tokirenu omoi

yami ni omore souna kizuna o tori modose

kimi ni deaeta sono tokikara
mou hitori janai to omoe tanda

kimi ga dokaka de mi terun dato
omoi nagara zutto ikite ikeru yo
itsu made mo tokirenu omoi
doko made mo tae nai omoi



今日はどんなことがあったの?
明日も無事に終わるように
何が起きても起こらなくても
あの空は進み続ける

君に出会えた その時から
一秒ずつが とても大事なんだ
いつまでも 途切れぬ想い
どうにも不安でしかたない日も
誰にも弱音をはけないんだろ
いくつもの糸 もつれあう中
僕たちは 繋がっている
君の温もり 覚えてるよ
その真っすぐな声も 響いてるよ
いつまでも 途切れぬ想い
闇に埋もれそうな絆を取り戻せ
君に出会えた その時から
もう ひとりじゃないと 思えたんだ
君がどこかで 見てるんだと
想いながらずっと 生きていけるよ
いつまでも 途切れぬ想い
どこまでも 絶えない想い
What has happened today?
Hope that tomorrow will also be over peacefully

Whether something has happened or not
That sky will continue moving forward

Right from the moment I met you
Every second of the time is so valueable
Forever, an everlasting love

On days when we felt hopelessly insecure
Neither of us uttered any complaint

In between there are threads entwining
Bonding the two of us together

I'm remembering your warmth
And that eager voice echoing
Forever, an everlasting love

Retrieving this bond that is to be burried in darkness

When I met you (in this world)
Right from that moment (oh, you're not alone)
I thought to myself that I'm not alone anymore

Thinking that no matter where (no matter when)
You're watching me from some place (you're still by my side)
This thought is what always keep me going
Forever, an everlasting love
No matter where, a love that never dies...



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-04-16 15:32:54