Locked
Lyrics for Kimi no Koe from Kumo no Mukou Yakusoku no Basho by Kawashima Ai (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro
kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami

boku no subete kaketa kotoba mou tooku
nakusu hibi no naka de ima mo kimi ha boku wo atatameteru

kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
kanau nara boku no koe dokoka no kimi todoku youni
boku ha ikiteku

hizashi ni yaketa REERU kara hibiku oto tooku ano hi no koe
ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru

itsukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro
sugiru toki no naka de kitto boku ha kimi wo naku shiteiku

kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite
kimi no koe yasashii yubi kaze ukeru hada
kokoro tsuyoku suru

itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka
negai tada boku no uta dokoka no kimi todokimasu you
boku ha ikiteku

kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku
boku ha ikitai
色あせた青ににじむ 白い雲 遠いあの日のいろ
心の奧の誰にも 隱してる痛み

僕のすべてかけた 言葉もう遠く
たくす日々の中で今も きみは 僕をあたためてる

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 僕のこえ どこかのきみ とどくように
僕は生きてく

日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ
あの雲のむこう今でも 約束の場所ある

いつからか孤獨 僕をかこみ きしむ心
過ぎる時の中できっと 僕はきみをなくしていく

きみの髮 空と雲 とかした世界 秘密に滿ちて
きみのこえ やさしい指 風うける肌
こころ強くする

いつまでも こころ震わす きみの背中
願いただ 僕の歌 どこかのきみ とどきますよう
僕は生きてく

きみのこえ きみのかたち 照らした光
かなうなら 生きる場所 違うけれど 優しく強く
僕は生きたい



The color of that faraway day is in the white clouds that a faded blue blurs...
Inside my heart is a pain hidden from all.

The words into which I put my all already become distant.
In the midst of your loss, even now, you keep me warm.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, I would live on,
So that my voice might reach you, wherever you are.

Resounding from the sun-drenched rails is the voice of that distant day.
Beyond those clouds, even now, resides our promised place.

The loneliness that persists from some time ago is the spirit that grates me all around.
In the flow of time, I will surely lose you.

Your hair, with the world where cloud and sky have melted, is full of secrets.
Your voice, your gentle fingers and your wind-touched skin
Will make my heart strong.

Causing my heart to quiver, even unto eternity, is your back turned to me.
My wish is merely that I live on,
So that my song would reach you, wherever you are.

Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, even though we live in different places,
I would want to, gently and resolutely, live.
in the third to last stanza, which starts with "kimi no kami", the second line after "kimi no koe" was "yakashii", but according to the OST booklet lyrics, http://www.duose.com/p/2006/1210/11107_15625.jpg, it should be "yasashii". (edited in lyrics)

-- by hitomi614 at 2008-01-27 10:48:14

Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0029 seconds at 2024-12-03 08:30:27