Locked
Lyrics for Akatsuki no Kuruma from Gundam Seed Special by FictionJunction Yuuka (Ending #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Kazesasou kokage ni utsubusete naiteru
Mi mo shiranu watashi o watashi ga mite ita
Yuku hito no shirabe o kanaderu GITAARA
Konu hito no nageki ni hoshi wa ochite

Yukanaide donna ni sakende mo
ORENJI no hanabira shizuka ni yureru dake
Yawaraka na hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsumabiku

Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro o
Moesakaru kuruma wa furiharai susumu
Yuku hito no nageki o kanadete GITAARA
Mune no ito hageshiku kakinarashite

Aa kanashimi ni somaranai shirosa de
ORENJI no hanabira yureteta natsu no kage ni
Yawaraka na hitai o nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no RIZUMU

Omoide o yakitsukushite susumu daichi ni
Natsukashiku me fuite yuku mono ga aru no

Akatsuki no kuruma o miokutte
ORENJI no hanabira yureteru ima mo dokoka
Itsuka mita yasuraka na yoake o
Mou ichido te ni suru made
Kesanaide tomoshibi
Kuruma wa mawaru yo



風さそう木陰に俯せて泣いてる 
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギターラ 
来ぬ人の嘆きに星は落ちて

行かないで、どんなに叫んでも 
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな額に残された 
手のひらの記憶遥か
とこしえのさよならつま弾く

優しい手にすがる子供の心を 
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ 
胸の糸激しく掻き鳴らして

悲しみに染まらない白さで 
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても 
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよならのリズム

思い出を焼き尽くして進む大地に 
懐かしく芽吹いて行くものがあるの

暁の車を見送って 
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか見た安らかな夜明けを 
もう一度手にするまで
消さないで灯火 
車輪は廻るよ
The wind entices me to lay down in the shade
I cry-- when I look at myself, I see someone I don’t know
Playing the guitar for those who’ve passed away,
A star falls for the grief of those will not come

They won’t come, but they call out
Orange flower petals shake quietly
Far-away memories, held in my palm,
Leave a gentle wrinkle in my face
I strike a cord of eternal goodbye

A child’s heart clings to a gentle hand
The burning feeling shaken off as the vessel continues
I play the guitar for the sighs those who’ve passed away
strumming the cords of my heart

Uncoloured by the white of sadness
Orange flower petals shake gently in the shadow of summer
I’ve lost those gentle wrinkles
Dyed red by the far-off sands that I crossed
The rhythm of goodbye

Burned down memories seep into the earth
Where they will sprout out as beautiful things

I wave off the carriage of dawn
Even now, orange flower petals shake gently, somewhere..
One day, I'll see a peaceful dawn
Until I have it once more
An unfading light
Turns the wheels



優しい手にすがる子供の心を 
燃えさかる車輪は振り払い進む

If we put the two lines into one, we get 優しい手にすがる子供の心を燃えさかる車輪は振り払い進む. Hopefully I'm correct in saying this, and a literal (possibly bad) translation of the two lines would be:

The vessel which causes the heart of the child clinging to a gentle hand
to burst into flames continues shaking off (the child's heart).

-- by shirokurotenshi at 2007-06-21 22:47:09

Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0029 seconds at 2024-03-28 03:00:30