Lyrics for Angel Wasshoi! from Galaxy Angel A by Angel-Tai (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
HEY BOY What's up! ENJERU wassho~i!

Fuwa fuwa ACHICHI KEEKI dai BAKUHATSU! (DONMAI!)
Kyou no unsei nani? Harenochi arashi!? (MAJI de~?)
Waru no RISAIKOO! Taikutsu BAI BAI (Yaho-!)
Kossori! Shiranpuri de kosoku na shudan (Kami yo.)

Yasumi no hi wa
Happi ~UKKI~ no- tenki!
Kigurumi
Aka chouchin
DEETO ga shitai!
Oshigoto desu e~
HEI!

Ya-hahha waracchae!
Pu-n pun pun okocchae!
Usshisshi~ to yari nige otto SAY ASHIKARAZU (HEI!)
E-n en en nakimane
O-hhohho taka warai
PA - PA - PA to PARARERU wasshoi PARADAISU

HEY BOY What's up! ENJERU wassho~i!

Atama uni uni BAKUHATSU sunzen (Matta!)
Asu no ren'ai un SUTEKI na deai!? (Usso~!)
IRA IRA shitara DOKAN to ippatsu (SAIKOO!)
MAZUI! Sonna toki mo SUMAIRU desu wa (Desu ka.)

Tanoshimi ma SHO
PASSHON MISSHON HAI TENSHON
BAKEESHON
GAN - AKUSHON
MOOSHON kakete!
Nou miso kinniku ja muzukashii deshou nee
ITE!

Ka-kkakka KARAI bari
Kya-hhahha GOKIGEN
Kurrushi~ toki demo TEKKITOO ni ARUDENTE (HOI!)
KE - SERA - SERA SERA tto
KONPYUUTA tatakeba
PI - PI - PI to AKUSESU dokkyun kaidenpa

Ya-hahha waracchae!
Pu-n pun pun okocchae!
Usshisshi~ to yari nige otto SAY ASHIKARAZU (HEI!)
E-n en en nakimane
O-hhohho taka warai
PA - PA - PA to PARARERU wasshoi PARADAISU

Kono yo de ichiban! We are CHA CHA CHANPU! (WHEW...tututu YAH!)

HEY BOY What's up! ENJERU wassho~i!
SEE YOU BAI BAI! SANKYUU GOOD LUCK! HOU!
HEY BOY What's up! エンジェル わっしょ~い!

ふわふわアチチッ ケーキ大バクハツ!(ドンマイ!)
今日の運勢なに? 晴れのち嵐!?(マジで~?)
悪のりサイコー! 退屈バイバイ(やっほー!)
こっそり! 知らんぷりで姑息な手段(神よ…。)

休みの日は
はっぴ~ ウッキ~ のーてんき!
着ぐるみ
赤ちょうちん
デートがしたい!
お仕事です え~
ヘイ!

#やーはっは 笑っちゃえ!
 ぷーんぷんぷん 怒っちゃえ!
うっしっし~とやり逃げ おっとSAYアシカラズ(ヘイ!)

 えーんえんえん 泣きまね
 おーっほっほ 高笑い
 パ・パ・パとパラレル わっしょい☆パラダイス

HEY BOY What's up! エンジェル わっしょ~い!

頭うにうに バクハツ寸前(待った!)
明日の恋愛運……ステキな出会い!?(うっそ~!)
イライラしたら ドカンと一発(サイコー!)
マズイ! そんなときもスマイルですわ(ですか。)

楽しみまショ
パッション ミッション ハイテンション
バケーション
ガン・アクション
モーションかけて!
脳味噌筋肉じゃ難しいでしょうねぇ
イテ!

かーっかっか カラいばり
きゃーっはっは ゴキゲン!
くっるし~ときでも テッキトーにアルデンテ(ホイ!)
ケ・セラ・セラセラっと
コンピュータ叩けば
ピ・ピ・ピとアクセス どっきゅん☆快電波

#repeat

この世で一番! We are チャチャ チャンプ!(WHEW... tututu YAH!)

HEY BOY What's up! エンジェル わっしょ~い!
SEE YOU バイバイ! サンキュー GOOD LUCK! HOU!



Angel Wassoi; Angel's Let's go!

(All) Hey boy, What's up!? Angels, let's go!
(Milfeulle)So fluffy and hot the cake explodes (don't worry!*)
(Ranpha)What's my fortune today? Clear skies followed by rain?*** (for real?*)
(Forte)Being bad is awesome, say bye bye to dullness (yahoo!*)
(Normad) Secretly
(Mint) I turn a blind eye, It's one sneaky trick
(Vanilla) Oh God!

(Milfeulle) On our day off, we are
(All) Happy! Whacky! Having fun
(Mint) Wearing Costumes
(Forte) Visiting bars
(Ranpha) I want to go on dates!
(Vanilla) We got work to do!
(All) WHAT!?

[Chorus:]
(all) Yah-ha, laugh it up
Hmph, humph or just be mad
Sometimes the sea lions and seals escape the spears through this door, and sometimes not! (hey!)
En, en-en crocodile tears
Ho-ho a ringing laugh
Pa-pa-pa it's parallel/ here we go, paradise!


(All) Hey boy, what's up!? Angels let's go!
(Milfeulle)The sea urchins have exploded (again?*)
(Ranpha)Tomorrow I'll meet my one true love (you're kidding!*)
(Normad)I got irritated
(Forte)At the whole city (psycho!*)
(Mint)That's a bad idea! Prepare yourself and your home!(it is?**)

(Milfeulle) Pleasurable magic trick
(All) Passion mission high tension
(Milfeulle) Vacation
(Forte) Gun action
(Ranpha) Until we move
(Normad) Putting the miso into the thermos bottle was hard on my brain!

(All) ka-kkakka spicy hot needle
kya-hhahha check
No matter how difficult a waterfall is, it can be bridged (YES!**)
Fortune teller
Hit the computer!
pi-pi-pi open the door of courage

(All) Let's go, let's go yea yea yea!
We are champs! Oh yea!

[repeat chorus]

(All) We are number one in the world We are champs!(whew...tututu yea!*)

(All) Hey boy, what's up!? Angels, Let's go!
See you, bye bye!
Thank you, good luck Whoo!


* The words sung in parenthesis and denoted with one asterisk are sung by all.
** The words sung in parenthesis and denoted with two asterisks are sung by Vanilla.
*** "Hare nochi ame" (clear skies followed by rain) is often heard in Japanese weather forcasts; It can also mean good times followed by trouble

Please note that I'm fairly new to the translation business, so this translation may not be 100% accurate. I've also noted who is singing in parenthesis at the beginning of each line. Admittedly, some of the lines don't make sense to me either, but that's probably intentional.



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0026 seconds at 2024-04-28 10:52:26