Locked
Lyrics for Mountain a Go Go Two from Naruto by Captain Stridum (Ending #7)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Get out! Ah, sumimasen

Goku tamani boku tamani
Yume ni abureru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru

Kami-sama ni Hotoke-sama ni
Sugari naiteru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru
Yama no you ni mieru
Yama no you ni mieru

Dan dan dansu de randebuu
Ore shouri no poozo ga lan lan lan
Shake shake shake sagasou janai
Yume no show window mo mizu niowaranai bye bye no rizumo de

Danran dance de rendezvous
Ore shouri no pose da round around
Shake shake shake
Sorya sou ja nai
owaranai bye bye no rizumo de

Yo no tame ni hito no tame ni
Yuka ni korogaru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru
Yama no you ni mieru
Yama no you ni mieru

Danran dance de rendezvous
Ore shouri no pose da round around
Shake shake shake
Sorya sou ja nai
Yume no show window mo mizu ni

Danran dance de rendezvous
Ore shouri no pose da roundabout
Shake shake shake
Sagasou ja nai
Owaranai bye bye no rizumu de

Yama no you ni mieru
Yama no you ni mieru

Goku tamani boku tamani
Yume ni yabureru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru (repeat x5)



ごくたまに 僕たまに
夢に破れるひとのカケラが
ヤマのように見える

神様に 仏様にすがり
泣いているひとのカケラが
ヤマのように見える

ダンランダンスでランデブー
俺 勝利のポーズだランダラン(round around)
シェイク シェイク そりゃそうじゃ無い
夢のショウ・ウインドゥも見ずに

ダンランダンスでランデブー
俺 勝利のポーズはランダバー(roundabout)
シェイク シェイク 探そうじゃない
終わらないバイバイのリズムで

世の為に 人の為に
床に転がるひとのカケラが
ヤマのように見える

ダンランダンスでランデブー
俺 勝利のポーズだランダラン(round around)
シェイク シェイク そりゃそうじゃ無い
夢のショウ・ウインドゥも見ずに

ダンランダンスでランデブー
俺 勝利のポーズはランダバー(roundabout)
シェイク シェイク 探そうじゃない
終わらないバイバイのリズムで

ウーラララ…

ごくたまに 僕たまに
夢に破れるひとのカケラが
ヤマのように見える

ヤマのように見える…



Get out! sorry...
Quite occasionally I occasionally
See fragments of people broken by their dreams
I see mountains of them

Fragments of sobbing people
Clinging to God or to Buddha
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them

Rendevous and dance in circles
I'll go 'round and 'round in my victory pose
Shake shake shake
That's the ticket
Don't look through the show window in your dream

Rendevous and dance in circles
I'll do a roundabout in my victory pose
Shake shake shake
Let's go searching
To the rhythym of a endless goodbye

Fragments of people rolling on the ground
For the sake of the world For the sake of mankind
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them

Rendevous and dance in circles
I'll go 'round and 'round in my victory pose
Shake shake shake
That's the ticket
Don't look through the show window in your dream

Rendevous and dance in circles
I'll do a roundabout in my victory pose
Shake shake shake
Let's go searching
To the rhythym of a endless goodbye

I see mountains of them
I see mountains of them

Quite occasionally I occasionally
See fragments of people broken by their dreams
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them
I see mountains of them



A good idiomatic translation in context is "I see mountains of them".
We will stick with the English translation as is, because it satisfies the curiosity of what those singers are singing about.
It does not have to be a literal translation.
Literal translations to a clueless gaijin speaker is like Engrish.
No good, that.

-- by admin at 2007-10-08 11:07:45

yama no youni mieri

It appears to be a mountain (To me)?

-- by mr_bushido at 2007-10-06 16:36:47

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-05-03 05:42:03