Lyrics for Koi Kaze from Koi Kaze by Ef (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
hajimete no kimochi
shonbori no mune ni potto nagerareta hidamari ne
hitori aruiteta sora miageta toki
haru ga soko ni kiteta misete kureta

kogareru omoi wa
maichiru hanabira ne
suki ni natte ii no soretomo
tamerau kokoro ga BUREEKI kakeru kedo
kurushikutte iki ga tomari sou desu

muboubi na egao nanimo osorenai
sonna hibi osanai hi no watashi

fumidase nakatta
sarakedase nakute
zutto mekakushi shita mama ikiteta

kogareru omoi ga
sasou hanafubuki
suki ni natte shimau
nee ii deshou
tomadou kokoro mo BUREEKI ni naranai
itoshikute toki ga tomaru yo nee

moshimo koko o futari de tobi koeta nara
kawaru no kana
moshimo

kogareru omoi ni
tsutsumareteru futari
sore demo futsuu ni ashita ga kuru
suki dakedo ii no
suki dakara ii no ne
shiawase de iki ga tomari sou desu
はじめての気持ち
しょんぼりの胸に ぽっと投げられた陽だまりね
ひとり歩いてた 空みあげた時
春がそこに来てた 見せてくれた

焦がれる想いは
舞い散る花びらね
好きになっていいの? それとも
ためらう心がブレーキかけるけど
苦しくって息が止まりそうです

無防備な笑顔 なにも恐れない
そんな日々 おさない日のわたし

踏みだせなかった
さらけだせなくて
ずっと目隠ししたまま生きてた

焦がれる想いが
誘う花ふぶき
好きになってしまう 
ねえ いいでしょう
とまどう心もブレーキにならない
愛しくて時が止まるよねえ

もしも此処を二人で飛び越えたなら
変わるのかな
もしも…

焦がれる想いに
包まれてる二人
それでも普通に明日が来る
好きだけどいいの
好きだからいいのね
しあわせで息が止まりそうです
These budding emotions;
With a blush, are thrown towards my downcast chest, just like the sunshine
Looking up at the sky while walking alone,
I realise that spring has come and shown itself to me here

These yearning thoughts,
are just like the falling flower petals
Is it ok to love you? Or..
I try to stop my hesitating heart, but
The anguish threatens to stop my breathing

The defenceless smile knows no fear
Those were the days, the me of my childhood days

I did not venture,
Nor confess;
And have always gotten by, averting my eyes

These yearning thoughts
are just like the tempting flower storm.
I am going to fall in love
Hey, its ok, right?
I can't stop this perplexed heart anymore
Time seems to stop in these dear moments

If both of us were to cross over from here
will anything change?
If only..

These yearning thoughts
have surrounded the two of us.
Even then, tomorrow will arrive normally.
Is it alright even if I love you?
Its alright because I love you right?
My breath seems to stop from sheer bliss.
I'm not sure about the kanji. Got it somewhere and it had a lot of typos.
Wrote down the Romaji based on the Kanji version I posted.
Feel free to edit both Kanji and Romaji lyrics.

-- by ehmz at 2010-01-28 23:32:45

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-12-11 08:30:56