Lyrics for Legend of Mermaid from Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch by Asumi Nakata

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODI
Sore wa totemo natsukashii uta

Higashi no sora e to (sora e to)
habataku toritachi
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate ni kieteitta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru

Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou, otona ni naru toki ga kiteita

Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru



七色の風に吹かれて 遠い岬を目指してた
夜明け前 聞こえたメロディ
それは とても なつかしい歌
 
東の空へと 羽ばたく鳥たち
さあ、宝島に 抜ける近道
 
七つの海の楽園
嵐の夜の後には 愛を伝えるため 命がまた生まれる
七つの国のメロディア
誰もが いつかはここを 旅立つ日が来ても
私は 忘れない
 
ゆっくりと 雲は流れて 虹の果てに 消えていった
星たちは 真珠のように
強い光 放ちはじめる
 
南の空から 聞こえる口笛
そう、大人になる 時が来ていた
 
奇跡をめぐる冒険
優しい母の願いを 胸に抱ながら 誰もが旅をしてる
星降る夜のファンタジア
あふれる涙と祈り 誰にもわからない
未来を照らしてる
 
七つの海の楽園
嵐の夜の後には 愛を伝えるため 命がまた生まれる
七つの国のメロディア
誰もが いつかはここを 旅立つ日が来ても
私は 忘れない
 
奇跡をめぐる冒険
優しい母の願いを 胸に抱きながら 誰もが旅をしてる
星降る夜のファンタジア
あふれる涙と祈り 誰にもわからない
未来を照らしてる
The rainbow wind blows at a far off coast.
Before dawn, there was a melody I heard.
It's a very nostalgic song.
The birds that fly towards the eastern sky
now escape to the treasure island using this shortcut,

Where the paradise of the seven seas lies.
After the stormy night, to tell you my love I will be born again.
Even if there comes a day where everyone
is to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,
I'll never forget

Clouds slowly float away, vanishing away as they aim for the rainbow's end.
And then the stars, like pearls
can start releasing a powerful, wondrous light.
From the southern sky, a whistling sound could be heard.
Yes, this is the time that's finally come, the time for me to become an adult.

While embracing the kind mother's wishes in her heart
She wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.
With over flowing tears and prayers, I just don't know anymore.

But their still remains a fantasy of a night where stars fall
for the shining future
To the paradise of the seven seas!

After the stormy night, to tell you my love I will be born again.
Even if there comes a day where everyone
is to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,
I'll never forget

While embracing the kind mother's wishes in her heart
She wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.
With over flowing tears and prayers, I just don't know anymore.

But their still remains a fantasy of a night where stars fall
for the shining future.
A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-03-29 02:15:48