Lyrics for Friends from Ranma 1/2 by Yawmin (Ending #6)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
taoredekisou na biru no mori no sumi
hazumu koukyuu wo nomikonde kakureta

himitsu no roji wo surinuke
yubisaki kasumenigeru FURENZU
tada no GEEMU ja nakatta
unmei sae kimetanda

kaerimichi ni otoshita pan
ASUFARUTO de kudakete mo
senaka tataku kaze ga hakobu yo
natsukashii ashioto soshite kimi no koe

koboretekisou na tsuki no DOROPPU de
museta namida wo nomikonde waratta

minareta koen no yoru
naze konna ni hiroi no FURENZU
kono te wo hanasanaide
otoshi ana shitte iru ni da

sunao sugiru yokogao da kara
uso wa chotto tsukenakute
tenohira ni mada nokotte iru
tooi hi no yakusoku soshite kimi no yume

kaerimichi ni otoshita pan
ASUFARUTO de kudakete mo
senaka tataku kaze ga hakobu yo
natsukashii ashioto soshite kimi no koe
倒れてきそうな ビルの森のすみ 
はずむ呼吸を 飲みこんで隠れた

ひみつの路地をすりぬけ 
指先かすめ逃げるフレンズ
ただのゲームじゃなかった 
運命さえキメたんだ

帰り道でおとしたパンが 
アスファルトで砕けても
背中たたく風が運ぶよ 
なつかしい足音 そしてキミの声

こぼれてきそうな 月のドロップで 
むせた涙を 飲みこんで笑った

見慣れた公園の夜 
なぜこんなに広いのフレンズ
この手を放さないで 
落とし穴知ってるんだ

素直すぎる横顔だから 
嘘はちょっとつけなくて
掌にまだ残っている 
遠い日の約束 そしてキミの夢

帰り道でおとしたパンが 
アスファルトで砕けても
背中たたく風が運ぶよ 
なつかしい足音 そしてキミの声



In a corner of a forest, as if collapsing buildings
Gulping in panting breaths, I went and hid

Slipping through a secret alley
Going past my fingertips were friends
It wasn't just a game
It decided even fate

On the way back, even if the dropped bread
Breaks on the asphalt
The wind hitting my back carries
Sweet footsteps, and your voice

At as if overflowing droplets from the moon
Swallowing tears caused by caughing, I laughed

Night in a familiar park
Why is it so vast, my friends?
Don't let go of my hand
I know where the pits are

You're profile looks too innocent, so
I just couldn't lie to you
Leaving behind still in my palm
A promise from long ago, and your dream

On the way back, even if the dropped bread
Breaks on the asphalt
The wind hitting my back carries
Sweet footsteps, and your voice



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-04-15 23:51:03