Lyrics for Ichiban Hoshi from Gokukoku no Brynhildr by Risa Taneda (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Kagayaku hoshi miagete
Itsumo akogareteta naa
Ashita wo yume mi nagara
Koi wo shite mitari

Nai mono nedari de
Shiawase wa hito sorezore to
Oshiete kureta ne
Sonna kimi ga suki de..
Nee..

Watashi wa ima koi ni ochita
Ichiban boshi onegai shita
Douka kimi to
Itsumo issho ni ireru you ni
Watashi wa ima hajimete shiru
Koi wa setsunai
Kurushiku naru
Demo ai wa tottemo
Hora
Atatakai mono nanda

Kagayaku mikadzuki nara
Negai kanaete kureru?
Amakute chotto nigai
Koi wo shite mitai

Takanaru kodou no
Oto ga kikoe hajimeta nara
Sunao ni naritai
Boku wa kimi ga suki de..
Nee..

Jiyuu ni toberu koto wo
Kimi ga oshiete kureta
Souzou shita mirai yori
Motto suteki datta
Futsuu no koto ga urayamashikattanda
Ima tsubasa hiroge habataite

Watashi wa ima koi kogareta
Ichiban boshi waratteita
Kitto futari
Musubareru unmei de
Watashi wa ima yozora kakeru
Kibou ni naru
Kimi no mune ni
Gyutto tobikonda nara
Hora
Atatakai shiawase
Kore ga kitto ai to iu mono



輝く星見上げて
いつも憧れてたなぁ
明日を夢見ながら
恋をしてみたり

ないものねだたりで
幸せは人それぞれと
教えてくれたね
そんな君が好きで...
ねぇ...

私は今恋に落ちた
一番星お願いした
どうか君と
いつも一緒にいれるように
私は今はじめて知る
恋は切ない
苦しくなる
でも愛はとっても
ホラ
あたたかいものなんだ

輝く三日月なら
願い叶えてくれる?
甘くてちょっと苦い
恋をしてみたい

高鳴る鼓動の
音が聞こえ始めたなら
素直になりたい
僕は君が好きで...
ねぇ...

自由に飛べることを
君が教えてくれた
想像した未来より
もっと素敵だった
普通の事が羨ましかったんだ
いま翼広げ羽ばたいて

私は今恋焦がれた
一番星笑っていた
きっと2人
結ばれる運命で
私は今夜空翔る
希望になる
君の胸に
ぎゅっと飛び込んだなら
ホラ
あたたかい幸せ
これがきっと愛というモノ



If I look up to the shining stars
I always thought to admire them
While I dream the night
I seem tried fall in love

Each people has their own happiness, begging something didn't exist
Please tell me, because I really loved you...
Hey...

I am right now blessed in love, so I wished to the first star
"Somehow I am always by your side"
For the first time, now I know how painful love is
Even so, love is still
something warm

If I wish towards the the crescent moon
will it be granted?
It is sweet and a bit bitter
Just like falling in love

If I started hearing the heartbeat
I want to be honest, "I love you"...
Hey...

You told me how to fly freely
It was more beautiful than the future I imagined
Everything normal envied us
Now, I'll just open wide my wings, and soar up high

Now I'm burn in love, and the first star laughed
"We must have been tied in fate"
Now I fly through the night sky, and become a hope
If I could reach and tightly grasp your heart
I will be in warm happiness
I am sure this is the thing called "Love"



I think "教えてくれたね/そんな君が好きで..." in the second paragraph should be translated "I really love you, the one who taught me that"

-- by youfoe at 2014-12-23 18:24:38

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-12-12 21:34:57