Lyrics for Goya no Machiawase from Noragami by Hello Sleepwalkers (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
dangan kometa shouchuu o boku wa katate ni motteiru
furueta kimi no iru basho e ashi o hayame mukatteiru

CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
aseru kokoro o sekashita dake
CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
todomaru kehai mo naku susundeiku

dare no ondo mo nai heya de
hiekitta te o nobashiteru
fusaida boku no iru basho wa
dare ni mo wakaranai

CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
owari to hajimari no sakaime
CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
subete kasanatta

heikou shite boku wa matteita
waraeru hodo no kanashimi wo
heikou shite boku wa matteita
namida suru hodo no koufuku mo

dare no ondo mo nai heya de
hiekitta te o nobashiteru
fusaida boku no iru basho wa
dare ni mo wakaranai

CHIKUTAKU CHIKUTAKU to
damashi damashi no hibi wo
CHIKUTAKU CHIKUTAKU to
susumanai boku wo
CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
semetateru you ni
CHIKUTAKU hari wa CHIKUTAKU to
subete kasanatta

heikou shite boku wa matteita
usugurai heya hitorikiri
heikou shite boku wa matteita
DOA o keyaburu sono oto wo
heikou shite boku ga matteita
usugurai heya hitorikiri
heikou shite boku ga matteita
mou osoreru koto wa nai yo

dangan kometa shouchuu wo motte
kataku tozasareta DOA wo keyabutta
suitsuita juukou ga hanete kinou no boku wo tsuranuita

oyasumi sono zetsubou wo uketotte
ashita e no boku wa aruki hajimeta
mata kon'ya machiawaseyou
弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている
震えた君のいる場所へ 足を早め向っている

チクタク 針はチクタクと
焦る心を急かしただけ
チクタク 針はチクタクと
留まる気配もなく 進んでいく

誰の温度もない部屋で
冷え切った手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない

チクタク 針はチクタクと
終わりと始まりの境目
チクタク 針はチクタクと
全て重なった

閉口して 僕は待っていた
笑えるほどの 悲しみを
閉口して 僕は待っていた
涙するほどの 幸福も

誰の温度もない部屋で
冷え切った手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない

チクタク チクタクと
騙し騙しの日々を
チクタク チクタクと
進まない僕を
チクタク 針はチクタクと
責め立てるように
チクタク 針はチクタクと
全て重なった

閉口して 僕は待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕は待っていた
ドアを蹴破る その音を
閉口して 僕が待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕が待っていた
もう怖れることはないよ

弾丸込めた小銃を持って
固く閉ざされたドアを蹴破った
吸い付いた銃口が跳ねて 昨日の僕を貫いた

おやすみ その絶望を受け取って
明日への僕は歩き始めた
また今夜 待ち合わせよう



I'm holding a fully-loaded rifle in one hand
Running as fast as I can to the place where you are trembling

Tick-tock; the needle is going tick-tock
It is only making my already impatient heart to hurry
Tick-tock; the needle is going tick-tock
(I'm) moving forward without any indication of stopping

In a room without anyone's warmth
(I'm) stretching out my frozen hand
The place for me which is blocked up now
Nobody understands

Tick-tock; the needle is going tick-tock
The boundary between the end and the beginning
Tick-tock; the needle is going tick-tock
Everything has piled up here

I was waiting dumb-founded
Sadness so big that (I) wanted to laugh at it
I was waiting dumb-founded
Happiness so big that (I) wanted to cry

In a room without anyone's warmth
I'm stretching out my frozen hand
The place for me which is blocked up now
Nobody understands

Tick-tock; Tick-tock
Days full of deceiving and deceiving
Tick-tock; Tick-tock
Me, who is not moving forward
Tick-tock; the needle is going tick-tock
As though it is urging me
Tick-tock; the needle is going tick-tock
Everything has piled up here

I was waiting dumb-founded
Alone in a dim room
I was waiting dumb-founded
The sound of the door being kicked open
I was waiting dumb-founded
Alone in a dim room
I was waiting dumb-founded
There is nothing to fear anymore

Holding a fully-loaded rifle
I kicked open the firmly shut door
Breaking the struck muzzle I got past the "me" from yesterday

Goodnight; accepting this despair
I started walking towards tomorrow
Let's meet up again tonight



I see "shoujuu" was changed to "shouchuu" in the v2. Why exactly? The dictionary clearly states that 小銃 should be read "shoujuu". Is there something I'm unaware of regarding this word?

-- by amoeba21 at 2014-08-12 02:33:52

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0025 seconds at 2024-04-18 21:24:21