atatakai mizu ni oyogu DETORITASU
nagai jikan o kakete ito o tsumugi nagara mayu ni naru
ittai dorekurai mabuta o tojiteitan darou
matte mo matte mo bokura zutto futarikiri
koko wa yuugen no suisou de namae o yobeba awa ni naru
atatakai mizu ni oyogu DETORITASU
nagai jikan o kakete ito o tsumugi nagara
odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru
shizukasugita kono rakuen de tadayoi nagara
nanihitotsu kawaranain datte kizuite mo
kimi no sugata o miru dake de boku no shikai wa sukitooru
yuragu mukougawa todokanai mama ni
chikakute tooi suna no hashi wa aoku toketa
odayaka ni nemuru kimi ni yorisotte
namiutsu tsuki no katachi sotto miageteru
itsuka hitori de mezameta kimi no
hajimete hitomi ni utsusu keshiki ga
utsukushii mono dake de mitasareru you ni sasagu komoriuta
atatakai mizu ni oyogu DETORITASU
nagai jikan o kakete ito o tsumugi nagara
odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru
The detritus is swimming in the warm water
Spinning the threads for a long, long time, to form a cocoon
How long have my eyes been closed?
Even if we keep waiting, the two of us will always be alone
In the finite space of this aquarium
If a person's name is called, he will turn into bubbles
The detritus is swimming in the warm water
Spinning the threads for a long, long time
As you sleep peacefully, I watch over you from the outside
I'll be the cocoon that protects you from all the world's emotions
Drifting in this paradise that is too quiet
I am aware that nothing is going to change
But just by seeing you, my view will become bright and clear
The view of the other side, a place I can't reach, is swaying
It was so near, yet so far, the bridge of sand melted into the blue
As you sleep peacefully, I lean close to you
Looking up quietly at the moon as the waves lap across it
Someday, when you awaken alone
To let the first view you see
Be filled only with beautiful things, I'll offer this lullaby
The detritus is swimming in the warm water
Spinning the threads for a long, long time
As you sleep peacefully, I watch over you from the outside
I'll be the cocoon that protects you from all the world's emotions