bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb bulb
Lyrics for Jiyuu no Tsubasa from Shingeki no Kyojin by Linked Horizon (Opening #2)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Wohl an Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Oh, mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!

“Muimi na shi de atta”
To…iwasenai
Saigo no ≪hitori≫ ni naru made…

Der Feind ist grausam… Wir bringen…
Der Feind ist riesig… Wir springen…

Ryoute ni wa ≪Gloria≫
Utau no wa ≪Sieg≫
Senaka ni wa ≪die Flügel der Freiheit≫
Nigirishimeta ketsui o hidari mune
Ni kirisaku no wa ≪Linie der Torheit≫
Soukyuu o mau――

Jiyuu no Tsubasa! ≪Flügel der Freiheit≫

Tori wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita
Buzama ni chi o hau tame ja nai daro?
Omae no tsubasa wa nan no tame ni aru
kago no naka no sora wa semasugiru daro?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

Nan no tame ni umarete kita no ka nante…
ko muzukashii koto wa wakaranai kedo…
Tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo…
nan no tame ni ikite iru ka wa wakaru…
Sore wa… rikutsu ja nai…
sonzai… yue no “jiyuu”!

≪Flügel der Freiheit≫

Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushi da
Tozasareta sono ≪yami≫ to ≪hikari≫ ni hisomu ≪Titanen≫
Kuzuresaru kotei kannen mayoi o dakinagara
sore de mo nao “jiyuu” e susume!!!

Linker Weg?
…Rechten Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund?
Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

Ryoute ni wa ≪Instrument≫
utau no wa ≪Lied≫
senaka ni wa ≪Horizont der Freiheit≫
Sekai o tsunagu kusari o onoo no mune ni
kanaderu no wa ≪Hintere von der Möglichkeit≫
soukyuu o mae――

≪Flügel der Freiheit≫



Wohlan Freie!
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg Für den Sieges Kampf!

「無意味な死であった」
と…言わせない
最後の≪一矢≫ (ひとり) になるまで…

Der feind ist grausam… Wir bringen…
Der feind ist riesig… Wir springe…

両手には≪鋼刃≫ Gloria 唄うのは≪凱歌≫ Degen 背中には≪自由の翼≫ Flügel der Freiheit
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは≪愚行の螺旋≫ Linie der Torheit 蒼穹を舞う__

自由の翼 (Flügel der Freiheit)

鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

何の為に生まれて来たのかなんて… 小難しい事は解らないけど…
例え其れが過ちだったとしても… 何の為に生きているかは判る…
其れは… 理屈じゃない… 存在… 故の「自由」!

隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の≪深層≫ 闇 と ≪表層≫ 光に潜む≪巨人達≫ Degen
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 「自由」へ進め!!!

Linker Weg? …Rechter Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der Feind?
Mensch, Sie welche sind?

両手には≪戦意≫ Zornlied 唄うのは≪希望≫ Licht 背中には≪自由の地平線≫ Horizont der Freiheit
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは≪可能性の背面≫ hinter von der Möglichkeit 蒼穹を舞え__

自由の翼 (Flügel der Freiheit)



Oh my friend!
This here now is a victory ,
This is our first glory ,
Oh my friend!
Let us celebrate this victory until the next fight!

“They died in vain”
I won't let you say that
Until we are down the ≪last man≫ (arrow) standing…

The enemy is cruel, -we'll bring it down!-
The enemy is huge, -we'll jump it down!-

Our hands hold steel blades ≪Glory!≫,
We sing a song of triumph ≪Victory!≫,
And our back has the ≪Wings of Freedom≫
With the determination clenched over our hearts,
We tore through the ≪Spiral of Folly≫,
And fly through the azure sky with our...

≪Wings of Freedom≫

Birds broke through their shells to fly,
not to crawl on the ground without dignity, isn't it?
So what do you have wings for?
The sky in your cage is far too narrow, isn't it?

Freedom And Death. They are twin Brothers.
Is it Death? or is it Freedom?
Only one is our friend!

The reason I was born for…
I'm afraid I don't understand such troublesome things.
But even if I was a mistake...
I know what I live for.
It’s not even a logical reason...
But I exist just to be free!

The hidden truth signals our impact,
Titans lurk locked in the depths of Darkness and the surface of Light
Stereotypes are crumbling, and while I harbor hesitation,
I still advance toward freedom!

To the Left way?
_or the Right way?
Well, which one we'll take?
Is it a Friend? Or a foe?
Humans, what they are?

My hands hold my will to fight ≪Instrument!≫
I sing of hope ≪For the Himn≫,
And my back has the ≪Freedom Horizon≫
The chains that connect the world are in each of our hearts,
and we make ≪The Reverse Side of Possibility Resound≫
And fly through the azure sky with our...

≪Wings of Freedom≫



Fixed that problem already and finished translating the song in english.

-- by onlysaneman at 2013-08-27 20:33:34

Soo, why is there so much "⟪" in the translation? It looks to me like a untranslated kanji. It would be fine too if we translate the german phrases at the begining, as some of the mid section are translated already

-- by onlysaneman at 2013-08-27 18:07:13

Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-12-23 10:12:42