Locked
Lyrics for Venus to Chiisa na Kami-sama from NieA Under 7 by Maria Yamamoto (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
sekai wa konna fuu ni kawaii FURUUTSU to
ukiuki suru RAGAMAFIN no ongaku de dekiteru no ka na

ato ato nandakke ato ato sou da ato wa

MINTO ga haitta PINAKORAADA
mizugi to FURAMINGO o maneta SUTOORU

tanoshii koto to
shiawase na koto
kanashii koto o keshisaru taiyou no ongaku

koko wa chikyuu no mannaka ATASHI ga umareta BIICHI
kesa wa monouri no MANE o shite chicchana kamisama to odoru

saa saa minna mo saa saa douzo

minna ookiku natte yagate shinde mo
koko ni mata umarete kuru kara nigiyaka

hayaokishita asa wa
kono shima de saisho ni
chikyuu de saisho ni odoru no
dareyori mo hayaku

saisho ni utau no
saisho ni warau no
saisho no yorokobi o

minna ni wakete agereru kara
minna to isho ni odoru kara



世界はこんな風に可愛いフルーツと
うきうきするラガマフィンの音楽でできてるのかな?

あと あと なんだっけ? あと あと そうだ あとは

ミントの入ったピナコラーダ
水着とフラミンゴを真似たストール

楽しいことと
幸せなこと
哀しいことを消し去る太陽の音楽

ここは地球の真ん中 アタシが産まれたビーチ
今朝は物売りのマネをしてちっちゃな神様と踊る

さぁ さぁ みんなも さぁ さぁ どうぞ

みんな大きくなってやがて死んでも
ここにまた産まれてくるからにぎやか

早起きした朝は
この島で最初に
地球で最初に踊るの
誰よりも早く

最初に歌うの
最初に笑うの
最初の喜びを

みんなにわけてあげれるから
みんなと一緒に踊れるから



In the wind, with the loveliest flute in the world,
The cheerful beggar plays her song. How is this at all possible?

Now, now, what else is there? Now, now, what else is next?

A Pina Colada without mint
A Swimming costume and Flamingo imitation store

This joyfulness,
this happiness,
this sadness, they all erase the song of the Sun.

Here in the center of the beach, a new peace is born.
The dawn imitates and dances with the baby god.

Come on, come on, everyone together! Come on, come on, welcome!

Everyone will grow up, and before long, will die
Everyone is brimming with unborn vibrance.

The early dawn,
in the birth of this island,
In the birth of the earth,
let us dance! Just pick up time and let's hurry!

The song in the beginning,
The laughter in the beginning,
The joy in the beginning.

To everyone, will I give these to.
And with everyone together will I dance.



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Romaji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0025 seconds at 2024-05-06 10:20:03