Lyrics for Shiokaze no Harmony from Tari Tari by Shirahamazaka High School Chorus Club (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
atarashii kaze ga fuite
warattari naitari utatte mitari
tojite ita kokoro o hiraite
shiokaze no HAAMONII kuchi zusamu

hareta hi ame no hi demo minna ga ireba itsumo egao ni nareta
kioku no kanata made omoi dashitari tayutau koe mimi sumasou

saa te wo sashi noberarete wa no naka e
hitori ja nai kuukan de muchuu ni natteru jikan

kokochi yoi kaze ga fuite
warattari naitari utatte mitari
tojite ita kokoro o hiraite
omoide no FUREEZU kuchi zusamu

utsuranai mirai no hi wa jiyuu na iro dori o souzoushite miyou
sorezore fuan motte sakende mitari mitsume nagara arukidasou

saa fumikiri no mukou gawa kowai kedo
yuuki dashite ippo susumu kumotteta kokoro hareta

atarashii kaze ga fuite
mitsuketari kizuitari kibou no uta
mada shiranai ashita e no tobira
shiokaze no HAAMONII kuchi zusamu

kyoukasho ni kaita ato onpu minna de utau basho nami oto
tsutsumi konde kureru taiyou sunahama e to tsuzuku kaidan o orite hirogaru

kokochi yoi kaze ga fuite
warattari naitari utatte mitari
tojite ita kokoro o hiraite
omoide no FUREEZU kuchi zusamu
kanade you
新しい風が吹いて
笑ったり、泣いたり、歌ってみたり
閉じていた心を開いて
潮風のハーモニー 口ずさむ

晴れた日 雨の日でも みんながいれば いつも笑顔になれた
記憶の彼方まで 思い出したり たゆたう声耳すまそう

さぁ、手を差し伸べられて 輪の中へ
一人じゃない空間で 夢中になってる時間

心地好い風が吹いて
笑ったり、泣いたり、歌ってみたり
閉じていた心を開いて
思い出のフレーズ 口ずさむ

映らない未来の日は 自由な彩りを想像してみよう
それぞれ不安持って 叫んでみたり 見つめながら歩き出そう

さぁ、踏切の向こう側 恐いけど
勇気出して一歩進む 曇ってた心 晴れた

新しい風が吹いて
見つけたり、気付いたり、希望のうた
まだ知らない明日への扉
潮風のハーモニー 口ずさむ

教科書に書いた跡 音符 みんなで歌う場所 波音
包み込んでくれる太陽 砂浜へと続く階段を下りて広がる

心地好い風が吹いて
笑ったり、泣いたり、歌ってみたり
閉じていた心を開いて
思い出のフレーズ 口ずさむ 奏でよう



As a new wind blows by,
I laugh, I cry, and I try singing a song.
Opening up my closed heart,
I hum a harmony of sea breeze.

On both sunny and rainy days, I was able to smile when everyone else was with me.
Now I'll reminisce beyond my memory and listen carefully to that swaying voice.

Come, hold out your hand and join the circle.
It's time to immerse yourself in this space where you are no longer alone.

As a pleasant wind blows by,
I laugh, I cry, and I try singing a song.
Opening up my closed heart,
I hum a musical phrase of memory.

Let's freely imagine what our future days would look like.
Each with our own anxiety, let's give a yelp and start walking with an intent gaze.

Come, the other side of the railroad crossing may be scary,
let's take a step forward with courage. My cloudy heart has cleared up.

As a new wind blows by,
After searching, I have found the song of hope.
With the door to the unknown tomorrow right before me,
I hum a harmony of sea breeze.

There are musical notes written in my textbook and the sound of waves in the place where we sing together.
The sun, gently enveloping us, climbs down the stairs leading to the beach and stretches out.

As a pleasant wind blows by,
I laugh, I cry, and I try singing a song.
Opening up my closed heart,
I hum a musical phrase of memory.
Let's play out this piece.



I have fixed the romaji for a second time, manually... >.< It's a pain but I do it because I love this song and this show and I want to try and make sure things are accurate for fellow fans... I hope someone will be kind enough to provide a correct English translation...

-- by shikamarusgirl17 at 2012-09-28 21:08:07

Ughhh I had posted a FIXED version of the romaji lyrics but since the site had problems or something (according to the front page) my update was lost and I had not saved it anywhere. I am working now to fix it up... >.<

BTW the English is also WRONG since it's from the incorrect Romaji instead of the kanji lyrics which are CORRECT... I am not a great translator so I don't have confidence to do it myself but once I fix up the romaji I hope someone can fix up the English translation... =)

-- by shikamarusgirl17 at 2012-09-28 20:57:42

Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-04-19 17:04:05