Lyrics for Honto Uso from Tales of Symphonia ~Sekai Tougou-hen~ by Me (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
"kimi ga kimi no mama de irareru basho" ga koko de aritsuzukemasu you ni
"uso" de mo "kirai" de mo kimi no kimochi nara, boku wa mikata da kara
sono kotoba ga dochira de atte mo ii

"yasashisa" to iu na no uso mo "kikitaku wa nakatta" honto mo
docchi ni shite mo tagai o kizutsuke, mamotte kureru mono
kirai doushi ni naru kikkake datte,
kitto atta kedo "dou de mo ii" hito ni naru nara
"kono mama" de ita hou ga ichibyou de mo nagaku issho ni irareru kara

"sore ja tsukarechau desho? itsuwatte made, shite hoshiku wa nai" to iu kedo...

futari ni totte "futari" ga "taisetsu" de aritsuzukemasu you ni
muri shite de mo kimi no "hitsuyou" ni naru nara, boku ga "warumono" ni mo naru
uso o motto, umaku tsukete'tara...jibun no koto made damaseru kurai
"usotsuki" ni sasete shimatta boku ga sore o honto ni shite ageru

hikari wa mabushisugiru shi, sukoshi kaketa tsukiakari kurai ga ii naa...
kage o unde, tsuite kuru shi "yami no naka de nakareba wakaranai" mono
kage nara kasane, awasete "futari ga hitotsu ni" naru koto mo dekiru kara
"kocchi muite? sugu soko ni iru yo! kocchi oide? boku no kage ni hairina yo!"

"itsu kara kou natte shimatta? konna no hontou no jibun ja nai" to omou kedo...

futari ga erabu "ichiban" de atte! boku ni koi shitsuzukete kuremasu you ni
"katte ni omotte'ru" koto sae kimi o komaraseru? boku no wagamama ni mo naru
sorezore no michi de "kataomoi no kakera" motte'ru dake nara, ii mon ne?
"suki" dake de wa tarinai kedo...sore dake de ganbarete shimau no mo honne

"yakusoku" kamikire ichimai yaburarete mo mamoritsuzukete'ru
"yubikiri shita futari" ga iru dake de kokorozuyoi omamori ni mo naru
jiyuu de ite? shiawase de atte! futari, soba ni inakatta to shite mo
suki ni shite? shinjirareru kara!
"kimi no taimingu de boku o, omoidashite kureru" kurai de ii



“君が君のままでいられる場所”が僕(ココ)であり続けますように
「ウソ」でも「キライ」でも 君の気持ちなら、僕は味方だから
答え(そ)の言葉がどちらであってもいい

「優しさ」という名の言動(ウソ)も 「聞きたくはなかった」気持ち(ホント)も
どっちにしても互いを傷付け、守ってくれるモノ
キライ同士になるキッカケだって、
きっとあったけど 「どーでもいい」人になるなら
“今(こ)のまま”でいた方が 一秒でも長く一緒にいられるから

「それじゃ疲れちゃうでしょ?偽ってまで、してほしくはない」と言うけど…

二人にとって“ふたり”が「大切」であり続けますように
ムリしてでも君の「必要」になるなら、僕が“悪役(モノ)”にもなる
ウソをもっと、うまくつけてたら…自分の心(コト)まで誤魔化(だま)せるくらい
“ウソツキ”にさせてしまった僕が 嘘(それ)を真実(ホント)にしてあげる

太陽(ヒカリ)は眩しすぎるし、少し欠けた月明かりくらいがいいなぁ…
影を生んで、ついてくるし“闇の中でなければ分からない”モノ
影なら重ね、合わせて“二人が一つに”なるコトも出来るから
「こっち向いて?すぐ後ろ(そこ)にいるよ! こっちおいで?僕の影に入りなよ!」

「いつからこうなってしまった?こんなの本当の自分じゃない」と思うけど…

二人が選ぶ「一番」であって! 僕に恋し続けてくれますように
「勝手に思ってる」コトさえ 君を困らせる?僕のワガママにもなる
放(そ)れ離(ぞ)れの道で“片想いのカケラ”持ってるだけなら、いいもんね?
「スキ」だけでは足りないけど…それだけで頑張れてしまうのも本音

「約束」紙きれ一枚やぶられても守り続けてる
“指きりした二人”がいるだけで 心強いお守りにもなる
自由でいて?幸せであって!二人、傍にいなかったとしても
好きにして?信じられるから!
“君のタイミングで僕を、思い出してくれる”くらいでいい



I hope "the place where you can be yourself" will remain here where I am.
Be it "deceit" or "hatred", your emotion will always be my companion,
so feel free to use whichever word you'd like as your answer.

Both lies with the name "gentleness" and true feelings "I didn't wanna hear"
will cause pain to the two of us but also protect us.
I'm sure we could have become sworn enemies at some point along the way,
but if we are going to become people who are "no longer worthy of attention",
then maintaining "the status quo" will allow us to stay together longer, even just for 1 second.

But you ask, "Won't you become worn out? I don't want you to have to resort to pretense"...

I hope the notion of "two people" will remain "important" to the two of us.
If I must do whatever I can to be "needed" by you, then I'll become your "antagonist".
If only I had been better at telling lies...to the point of being able to trick my own heart,
then I, having made you "a liar", would turn your lies into truths for you.

The sunlight is so blinding, that I now wish for the gentle light of a chipped moon...
We cast shadows which follow us and are "indiscernible unless within darkness".
When we are shadows we'll be able to combine and "become one",
so "look this way? I'm right behind you! Come here? Enter my shadow!"

"How long has it been like this? This is not my real self." I think...

Be the "number one" we will choose! Please always love me.
Is even "my willful thinking" troubling you? It's my self-indulgence.
What's so bad about going our separate ways each holding on to an unrequited love?
"Love" alone won't be sufficient...but I believe I'll still be able to try my best.

Even if that scrap of paper is ripped, I'll still watch over my "vow".
The fact that "we have made a promise" will become a reassuring amulet for me.
Be free? Be happy! Even if the two of us were no longer with each other,
just do whatever you want? I have full faith in you!
I'll be happy if you could "think about me from time to time at your own convenience".



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2014 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0211 seconds at 2014-08-01 23:32:00